中种被
- 与 中种被 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We found that in Transformations Sexton were trying to start a new way of self-exploration. Though Transformations dose not change the plot and the structure of the stories, it has the sophisticated form. Without the fabulous camouflage of the fair tales the truth which exposed to the Sexton is the fragmentized American dream. Transformations not only responds the intrapersonal struggle of the author but also reflects the culture trait of the modern America under the consumerism.
通过对诗集的互文性解读,笔者发现塞克斯顿在《变形》中开始尝试一种新的探索自我的方式,她的改写绝不是对《格林童话》的简单重复,诗集不只响应了诗人内心的挣扎,也透视出整个美国社会的文化精神;诗人不仅在消费主义语境下赋予了格林童话崭新的意义,更在某种程度上还原了其在流传过程中被改编者试图抹去的残酷真相。
-
A study of the fungus Phytophthora infestans , the potato blight pathogen, has identified a conserved peptide motif in effector proteins that is required for movement of effectors from specialized infection structures called haustoria into plant cells.
对真菌Phytophthora infestans所做的一项研究,在效应子蛋白中发现了一种保留下来的肽,它是效应子从被称为haustoria的专门的感染结构向植物细胞中运动所需要的。
-
Drawing on data from empirical research, this paper hypothesizes that this is mainly an effect of the invisibility of sexual minorities in social space, especially suburban space in Japan.
通过实证研究获得的数据,本论文提出这样一种假设:在日本社会中,特别是在日本的城市中,性少数的存在被完全忽视了。
-
Zhang Dali juxtaposes doctored versions of the same news image and reveals a general aesthetic attitude in political visual culture: though derived from life, art is ultimately great than life.
张大力通过并置同一图像在不同新闻图片中被修改的情况,揭示了政治视觉文化中的一种普遍的美学态度:艺术源于生活,又高于生活。
-
It is in the lack of safety and lack of love that your species harms and maims; whether such harmfulness is upon the battlefield or an unconscious and energetic phenomenon is of little difference in our opinion; it is only in finding one's safety and internal sense of being loved that one will exit such a dance and ascend beyond harmfulness.
在缺乏安全和爱中,你们的物种做出伤害并致残。不管这类伤害是在战场上,还是一种无意识的能量现象,依我们之见,几乎没有区别。只有在找到安全与内在被爱的感觉中,你们才会退出类似舞蹈并超越伤害。
-
Most of the roughly 1,800 species of mantids—often called praying mantises—spend their time sitting and waiting, seemingly at prayer.
在大约1800种螳螂中,大多将他们的时间花在静坐和等待中,看起来犹如虔诚的祈祷者,常被称为&祈祷螳螂&。
-
On the subject of Chinese nutritional habits, seems to hint at something more dangerous and poignant. Humanity would live in a state of perdition. Through the mode of fables, the constant latent possibility of the destruction of the world is evoked.
更以中国人独特的吃饭景观,在令人晕眩的描述中,似乎暗示着一种惊心动魄的危险场景,似乎人类正生活在危险的现实中,人类被毁的潜在性有可能寓言式上演。
-
To this list, one must add the "wonderful weapons" such as missiles designed for any war-time action, incredible "fireballs", undetectable submarines, sonic and electric cannons, the endothermic bomb, and much more prodigious weaponry.
在这些发明中,有一种必须被列入&超级武器&----如定时导弹,&超级大火球&,超音波和电子大炮,吸热炸弹,以及更多神奇武器的名单中。
-
Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?
罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&
-
In festival circumstance, utilitarian ingredients and moral ingredients of normal life are overpassed in a certain extent by play, bash and celebration of festivals. Thus a critiqued relationship between festivals and normal dates is formed, and people so could be elevated from normal trivial life to a complete bourn.
其三,节日感具有超越常日的非理性品格,日常生活中的功利和道德等因素在一定程度上被节日的游戏、狂欢和庆贺的因素消解掉了,故而节日能与平庸的常日形成一种批判性关系,进而使人从平庸的日常生活中挣脱出来,臻于非同寻常的存在境界。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。