中国人
- 与 中国人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Two-third among these five hundreds experts attending this international studies conferment are Chinese.
出席这次国际研讨会的500位专家中,有三分之二的是中国人。
-
I don't really like congee, China's national breakfast porridge.
我也不喜欢喝粥─中国人的大众早餐之一。
-
Chinese proposition of harmony is a conglomeration of harmonies reflected in family, society, economic, politics, and even in man and Nature.
中国人的和谐思想,可以说是极其广泛的,它包括了家庭和谐,社会和谐,经济和谐,政治和谐……还包含了人与自然的和谐。
-
How can we best assimilate the new civilization of the modern world in such a manner as to make it congenial and congruous and continuous with the civilization of our own making?
在令大多数中国人长期困惑的中西文化的关系问题上,胡适认为关键的问题是,如何能使中国文化与看来同自己的固有文化大不相同的现代世界新文化泰然相处,并怎样以最有效的方式吸收现代的新文化,使它能同我们的固有文化相一致、相协调和继续发展。
-
Connex Melbourne, having such a significant role of transporting an international city, should treat all your customers equally without any discrimination, especially for people from non English speaking countries, because Melbourne need more comprehending.
中国是一个文明古国,不管任何一个国家的人来旅游或是工作,再或者做生意,我们都热情的欢迎你们,我们从不歧视任何一个国家的人。我们热情好客,辛勤劳作,尊老爱幼,乐于助人。作为一个中国人,我们感到自豪,因为我们继承了这些优良传统,改善缺点。
-
The poster even wrote,"I am reporting these companies not to waste your time , but to remember: The Chinese people will not let those company without conscience earn any money!"
帖主还呼吁,"通报这些公司,不是让大家去消费,而是要铭记心中:这是没有良心的企业!是中国人就不要给他们赚!!"
-
In truth, China is still the old China. The conservativeness of the Chinese relegates sexiness to our eyes, expressions and inevitable imagination. It is the standard of China, different from the world.
其实,中国也许还是那个中国,中国人的含蓄使得我们的性感停留在眼神和表情、以及欲盖弥彰的想象中这是中国的标准,它也与众不同。
-
When you analyze the inarticulate characteristic of Chinese people, you will find it is the combination of considerateness and sympathy.
当你分析真正的中国人身上的这种难以言表的文雅品质时,你会发现这是善解人意和通情达理两种东西结合的产物。
-
Similarly, I want to say that it is the considerateness and sympathy that forms the Chinese type of humanity—an inexpressible gentleness.
同样,我要说,正是善解人意和通情达理,赋予中国的人性类型、真正的中国人难以言表的文雅。
-
At last, China's beauty consist in every Chinese has a heart of pursuing beauty.
最后,中国之美在于中国人都有一颗追求美的心。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力