英语人>网络例句>中国人 相关的搜索结果
网络例句

中国人

与 中国人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The company take .the advocation nature, the attention health as an idea, take is the Chinese the healthy nutritionist; as own duty, derives the Chinese medicine the medicine food homology the keeping in good health theory, take the national culture as a root, the natural Dabie Mountains green wild plant is the source, the modern high technology and new technology is a platform, produces the traditional medicine and the modern science and technology perfect union natural healthy product;The company main product has the antelope sharp gingko health care tea, the antelope sharp Eucommia tea, antelope sharp Run passes the tea and so on the primarily tea series product; By antelope sharp bee glue soft capsule, lecithin soft capsule, camellia-oil soft capsule and so on primarily soft capsule series product; By the antelope sharp gingko leaf capsule, the antelope sharp gingko foreign ginseng contain the piece, the antelope sharp camellia-oil, the antelope sharp strength liquor and so on the primarily pure natural keeping in good health healthy product and so on more than 40 varieties.

公司以"崇尚自然,关注健康"为理念,以"做中国人的健康营养师"为己任,汲取中医"药食同源"的养生理论,以民族文化为根,天然大别山区绿色野生植物为源,现代高新技术为平台,生产出传统医学和现代科技完美结合的天然保健品。公司主要产品有羚锐银杏保健茶、羚锐杜仲茶、羚锐润通茶等为主的茶系列产品;以羚锐蜂胶软胶囊、卵磷脂软胶囊、山茶油软胶囊等为主的软胶囊系列产品;以羚锐银杏叶胶囊、羚锐银杏洋参含片、羚锐山茶油、羚锐力酒等为主的纯天然养生保健品等40多个品种。

Now America's commercial export control agency, the Bureau of Industry and Security, has proposed dramatic new export restrictions that alarm US industry, concern our trading allies and befuddle the Chinese by failing to address the stated threat and leaving significant uncertainties in their wake.

现在,美国的商业出口管理部门——商务部工业与安全局(Bureau of Industry and Security),提议了全新的出口限制规定。这些规定并未应对所谓的威胁,而且留下大量不确定因素,因而让美国业界感到震惊,我们的贸易盟国感到忧虑,中国人感到迷惑。

He says: My wife is Chinese, I'm Belgian.

他说;我太太是中国人,我是比利时人,我们已经结婚20多年了。

Benetton, our Chinese people are also valuable to help others, but the value is complex.

班尼顿先生,我们中国人救助别人也是有价值的,但这价值是情意!

Mr Benn said the Chinese money could do more harm than good.

本恩先生说,中国人的钱给非洲带来的坏处将会比带来的好处要多。

Traditionally, Chinese view their bodies as a bequeathal from their ancestors. This means bodies musn't be damaged before burial.

在传统价值观中,中国人把身体视为先人所赐,在殓葬时要保持完整无缺。

Secondly, language, Pu Songling unique Blair blend of vulgar language style, language figures paint a vivid Berthelot, and the style with the simple beauty; in the mood again, the perfect atmosphere exaggerations, put the reader into a luxurious vice magic realm of moods and characters combined, reuse unique language performance, and to achieve a "Habitat namely," the state, giving people the enjoyment of beauty; Finally,"happy" ending of the story, but also to express the Chinese people since ancient times,"Good will be rewarded with good, evil with evil "and the traditional concepts of good wishes.

求翻译!请高手帮帮忙!其次在语言上,蒲松龄以其独特的雅、俗相融的语言风格,将人物语言描绘得活脱生动,并且具有文言的简洁美;再次在意境上,恰到好处的氛围渲染,把读者带入了一副副瑰丽神奇的境界,将意境与人物刻画相结合,再用独特的语言表现出来,达到一种"境即为人"的境界,给人以美的享受;最后,"大团圆"的故事结局,更是表达了中国人自古以来"善有善报,恶有恶报"的传统观念和美好愿望。

Red is the common best-loved color of Asian, especially Chinese have the special feelings.

红色是亚洲人共同喜欢的颜色,中国人尤其对红色有特殊的感情。

Chinese Bestiary presents a fascinating pageant of mythical creatures from a unique and enduring cosmography written in ancient China.

1中国人集的概念,提出了一种迷人的盛会,从一个独特的神话创造物和持久的cosmography写在古代的中国。

We Chinese should bestir ourselves.

中国人要振作起来。

第31/100页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力