中国
- 与 中国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We proposed this SNP site correlated with IMP content in chickens. A neighbour-joining dendrogram was constructed based on the Nei's genentic distance. The genetic relationship between Chinese red jungle fowl and Tibetan chickens was the nearest, whereas Baier chickens were more closer to Silkies chickens. The Chinese red jungle fowls were relatively closer to the domestic fowls, whereas Thailand red jungle fowls were relatively diverging to the Chi-nese native breeds. These results supported the theory concerning the independent origins of Chinese native fowl breeds.
根据该多态位点的基因频率,基于Nei氏的遗传距离运用NJ聚类法构建系统发生树,进行家鸡与原鸡的亲缘关系分析,结果发现,丝羽乌骨鸡与白耳鸡的亲缘关系最近,藏鸡和中国红原鸡亚种的亲缘关系也较近,中国地方家鸡品种与中国红原鸡亚种的亲缘关系较近,而与泰国红色原鸡的亲缘关系较远,隐性白羽鸡与原鸡亲缘关系最远,初步得出中国家鸡有自己独自的血缘来源的结论。
-
She studied the Vaganova method under Kirov master teacher Peter Gusev and was a member of the Beijing Central Ballet for 18 years as a leading dancer and choreographer.
纽约中国"纽约中国芭蕾京剧团"原名"丝绸芭蕾"成立于1983 年。1995 年为"纽约中国芭蕾舞团",2006年5月改名为"纽约中国芭蕾京剧团"。
-
When turned to Chinese Market, Mr. Thomas kleber's drew his thoughts back from the Lake Lucerne. He said, Switzerland hasn't join the European Union yet, so tourists cannot hold European Schengen Visa to visit Switzerland. In addition to visa is different from the contracted countries, what is more, the Chinese tradition, so China is not the big market to them until now, but Mr. Kleber knew that China is developing quickly, and he was convinced that more and more Chinese people will go traveling in Switzerland, and enjoy the Park Hotel Viznau.
谈及中国市场, Thomas Kleber 先生的思绪顿时从卢赛恩湖中回来,思维活跃起来,由于瑞士目前不是欧盟成员国,其签证不同于其他申根国家,加之中国的传统观念,所以目前中国还不是特别大的市场,但 Kleber 先生此行亲眼目睹了高速发展的中国的现状,因此他坚信在不久的将来,会有越来越多的中国人选择到瑞士旅游,到威茨瑙花园酒店体验。
-
China and Korea are neighbours bordered in Yellow sea, both located in Asia economic zone. The economic cooperation and labour exchange are booming. The total trade up to 5800 billon $ in 2003, including 3570 billion $ import from Korea to China. China became the largest export market of Korea; 88% the surplus of trade of Korea owing to China; both China and Korea belongs to eastern cultural background which is similar. There are many things can be learn each other, in spite of different languages.
中韩两国是隔海相望的近邻,同属亚洲经济圈,经济贸易合作、劳动市场交流前景广泛。2003年,中韩两国贸易额为580亿美元,其中韩国对中国出口357亿美元,中国已经成为韩国商品的最大进口国;韩国对外贸易顺差的88%来自中国;中国也是韩国最大的对外直接投资国之一;中韩两国同属于东方文化圈,有着共同的历史文化背景。
-
The theory presents a systematic reply to the question of how to seek ethnic liberation, cope with ethnic relationships, solve ethnic problems and promote ethnic development in our underdeveloped country, In addition, it provides a correct guiding principle about ethnic work and ensures the lay-down of a series of correct ethnic policies, which play a vital role in the promotion of liberation and development of all Chinese ethnic groups and in the keep-up and strengthening of ethnic solidarity.
在长期的革命和建设实践中,以毛泽东、邓小平、江泽民为代表的中国共产党人,把马克思主义民族理论与中国实际相结合,创造性地丰富和发展了马克思主义,卓有成效地创立了具有中国特色的民族问题理论,系统地回答了我们这样一个不发达的多民族国家,如何争取民族解放、处理民族关系、解决民族问题、促进民族发展的一系列基本问题,奠定了中国共产党做好民族工作的正确的指导思想,使我们党制定了一系列正确的民族政策,对于争取中华民族大家庭中的各民族的翻身解放和繁荣发展,以及维护和加强各民族之间的团结,起了十分重要的作用。
-
As China's largest life insurance companies, the leading company not only the personal life insurance and annuity products suppliers, a leading group life insurance and annuity products suppliers, a leading accident insurance providers, leading health insurance providers, but also through Holdings of China Life Asset Management Co., Ltd. has become China's largest insurance asset managers and institutional investors, China's largest one.
作为中国最大的人寿保险公司,本公司不但是领先的个人人寿保险与年金产品供应商、领先的团体人寿保险和年金产品供应商、领先的意外险供应商、领先的健康险供应商,更通过控股的中国人寿资产管理有限公司成为了中国最大的保险资产管理者及中国最大的机构投资者之一。
-
As China's largest life insurance companies, the leading company not only the personal life insurance and annuity products suppliers, a leading group life insurance and annuity products suppliers, a leading accident insurance providers, leading health insurance providers, but also through Holdings of China Life Asset Management Co., Ltd.
作为中国最大的人寿保险公司,本公司不但是领先的个人人寿保险与年金产品供应商、领先的团体人寿保险和年金产品供应商、领先的意外险供应商、领先的健康险供应商,更通过控股的中国人寿资产管理有限公司成为了中国最大的保险资产管理者及中国最大的机构投资者之一。
-
Lipper China, in charge of research that Feng Zhiyuan, banking, real estate, cement industry is cyclical, and so on to support China's economic growth in key industries, China's fixed asset investment in post-Olympic significant growth, although China's third Quarter slowdown in economic growth, but the cyclical industry has returned to growth momentum, coupled with the cyclical stocks trade lower rate, this is the beginning of QFII fund's main holdings.
理柏中国研究主管的,即丰志远,银行,地产,水泥行业是周期性的,等等,以支持中国的重点行业,中国在固定资产投资后奥运经济增长的显着增长,虽然中国在第三季经济增长放缓,但周期性行业又回到了增长势头,经济的周期性行业的股票,加上低利率,这是我国QFII基金的主要持有的开始。
-
China July 19, 1964, the successful launch of a biological rocket. October 27, 1966, the success of the missile test-firing of nuclear weapons. April 24, 1970 at the Jiuquan Satellite Launch of China's first man-made earth satellite "Dongfanghong No. 1." November 26, 1975, launched a retrievable satellite.1980 long-range carrier rocket successfully launched. 2 years later, the submarine underwater rocket launch a success.April 8, 1984, China's first geostationary communication satellite successfully launched the pilot. 1 February, 1986, China launched a communications and broadcasting satellites practical.September 7, 1988, China launched a meteorological satellite test "on the 1st situation." November 20, 1999, in the Jiuquan Satellite Launch Center rocket successfully launched the first "Shenzhou" spacecraft.At 9 o'clock on October 15, 2003, China launched its first manned spacecraft "Shenzhou 5" spacecraftin space flight of 21 hours, orbiting the Earth after 14 weeks, on the 16th early morning 6:23 in the safe return of ground .
中国航空中国1964年7月19日,成功发射了一枚生物火箭。1966年10月27日,导弹核武器发射试验成功。1970年4月24日在酒泉发射了我国第一颗人造地球卫星"东方红1号"。1975年11月26日,发射了一颗返回式人造卫星。1980年远程运载火箭发射成功。2年以后,潜艇水下发射运载火箭获得成功。1984年4月8日,我国第一颗地球静止轨道试验通信卫星发射成功。1986年2月1日,我国发射了一颗实用通信广播卫星。1988年9月7日,中国发射了一颗试验气象卫星"风云1号"。1999年11月20日,在酒泉卫星发射中心用运载火箭成功发射了第一艘"神舟号"试验飞船。2003年10月15日9:00,中国发射了第一艘载人飞船"神舟5号",飞船在太空中飞行了21小时,绕地球运行14周后,于16日清晨6:23安全返回地面。
-
In the introduction, the condition of the importation and research of romanticism in Chinese in the first 50 years of the 20th century is reviewed, and there exist two main evils: On one hand, Chinese theorists tend to have some priori knowledge before their study, they always compare the so-called"original state"of romanticism in the western with the modern Chinese romanticism, thus they deny the possibility of Chinese romanticism. Under such condition, no-theoretical system of romanticism appeared in China, we have neither broken away from the hegemony of the western literature, nor have we grasped the modern Chinese romanticism in a whole. On the other hand, we hold a mechanical idea that romanticism develops itself from the conflict with the classicism、the realism、the modernism, so the essence of the romanticism is subjectively and lopsidedly established, that makes the concept of romanticism lose its function as a symbol.
在绪论中,主要回顾了20世纪前50年我国理论界对浪漫主义的引进与研究状况,引出了我们面前对浪漫主义研究中出现的两大弊端:一是理念的先验性,以所谓西方"原汁原味"的浪漫主义理念来比照、言说中国现代浪漫主义文学,从而形成了一种否定现代中国浪漫主义存在的理论倾向,既没有形成象勃兰兑斯对欧洲十九世纪浪漫主义的"本土式"的言说,没有真正摆脱西方文学霸权话语的阴影,形成自己的浪漫主义理论体系,也没有完成对现代中国浪漫主义的整体把握;二是以一种"意图伦理"的姿态,机械地认定浪漫主义是从与古典主义、现实主义和现代主义的冲突中建立起来的,主观而片面地确认中国现代浪漫主义的内涵,使浪漫主义概念越来越混乱而空泛,已经停止履行一个词语符号的功能。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力