中国-伦敦
- 与 中国-伦敦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The US was the biggest threat which China developed, the Korean War which, the Vietnam War the US started causes our country has suffered the heavy loss in the manpower and the financial resource aspect; The US supports Chiang Kai-Shek counter-attacks the mainland motion to cause our country coast not to be peaceful for a long time; Present's US still in did everything possible to suppress China, like did not acknowledge that China market economy status, gesticulates, force Renminbi revaluation in the Taiwan problem and so on, zai weilai di regan nian zhong, the US will still be China's enemies, is the forever trouble maker
美国是中国发展的最大威胁,美国发动的朝鲜战争、越南战争使我国在人力和财力方面遭受了巨大损失;美国支持的蒋介石反攻大陆行动使我国沿海长期不得安宁;现在的美国仍然在想方设法遏止中国,如不承认中国市场经济地位、在台湾问题上指手划脚、强迫人民币升值等等,在未来的若干年中,美国将仍然是中国的敌人,是永远的麻烦制造者。
-
The US was the biggest threat which China developed, the Korean War which, the Vietnam War the US started causes our country has suffered the heavy loss in the manpower and the financial resource aspect; The US supports Chiang Kai-Shek counter-attacks the mainland motion to cause our country coast not to be peaceful for a long time; Present's US still in did everything possible to suppress China, like did not acknowledge that China market economy status, gesticulates, force Renminbi revaluation in the Taiwan problem and so on, zai weilai di regan nian zhong, the US will still be China's enemies, is the forever trouble maker
美国是中国发展的最大威胁,美国发动的朝鲜战争、越南战争使我国在人力和财力方面遭受了巨大损失;美国支持的蒋介石反攻大陆行动使我国沿海长期不得安宁;现在的美国仍然在想方设法遏止中国,如不承认中国市场经济地位、在台湾问题上指手划脚、强迫人民币升值等等,在未来的若干年中,美国将仍然是中国的敌人,是永远的麻烦制造者。我们坚信,在中华民族伟大复兴的征程上,必将出现一个又一个辉煌的30年!中华民族的崛起,必将让世界为我们自豪!
-
Starting with the analysis of the evolution of contemporary ceramic of China in more than 2 decades and the background of Chinese contemporary ceramic ,hackling and analyzing the westernization progress and the development situation of contemporary art education, this paper attempts to put forward an opinion that the development of Chinese contemporary art education is actually the progress to verify the global applicability of western art by our own art practice.
本文试图从二十几年来现代陶艺在中国的演进和中国现代陶艺的背景分析入手,通过对中国艺术理论&西化&进程及现代艺术教育发展状况的梳理和分析,提出中国当代艺术近几十年的发展过程,实质上是以自己的艺术实践,验证西方艺术的&全球&可应用性的过程。
-
Then, as though summoned by some kind of karmic force, the Olympics produced a parable for the Chinese. Like a one-man play on the perils of over-training and stifling national pressure, China's star hurdler Liu Xiang arrived in the Bird's Nest to run his first qualifying race — and then decided that it was all too much. The athlete who was supposed to be the face of China's Olympics turned his back to the crowds and limped off the track. After a shocked silence, the weeping announcers on Chinese TV intoned that it was acceptable to continue idolizing Liu because he had done his best.
还有,好像传召一些有点功夫的军队,奥运会上演中国寓言,像一男子玩那个冒险的过度训练并被扼杀在国家的压力下,中国的明星跨栏选手刘翔到达鸟巢跑他的第一场资格赛——那么显然所有的训练太多,假设那个运动员从面向中国的奥运会转向背后的观众并一瘸一拐走下跑道,在震惊与沉默之后,哭泣的中国电视播音员可以给一种特别的、令人可以接受的声调继续刘的偶像崇拜,因为他做了他最好的。
-
The Microsoft game technology platform through established the open style game development environment and the training base, it can absorb the Chinese massive outstanding developments team and the enterprise enter, it helps the domestic and foreign enterprises to develop the high grade video game, cultivates the Chinese video game to develop the talented person, specially incubates and development content based on the Chinese nationality characteristic, reflected the Chinese culture value, suits domestic and foreign to generally players video game.
微软游戏技术平台通过建立开放式的游戏开发环境和人才培训基地,可以吸收中国大量的优秀开发团队和企业入驻,来帮助国内外企业开发出高质量的视频游戏,培育出中国自己的视频游戏开发人才,特别是孵化及开发内容基于中国民族特色,反映中国文化价值,适合于国内外广大玩家的视频游戏。
-
The film shows whether the philosophy of power or consumption of aestheticism has become legitimized with the new development of globalization and marketization since the 1990s in China, which shows accompanied with the high-speed economic development in China, China has deviated from its globalization in the 1990s and the Post-New Era in the early period of marketization into an era of the new century culture.
英雄》说明无论是强者哲学或唯美主义的消费性都伴随着中国在九十年代以来的全球化和市场化进程的新的发展而变成了具有合法性的,说明伴随着中国经济的高速成长,中国已经脱离了九十年代中国全球化和市场化&前期&的&后新时期&,进入了一个&新世纪文化&时期。
-
Meanwhile, the Americans allowed the dollar to plunge in value. That angered the Chinese, which keeps most of its $1.76 trillion in foreign reserves in dollars. Chinese officials have accused the Americans of mismanaging the dollar at a time when Washington is still pressing China to appreciate the renminbi to narrow the trade deficit.
同时,美国也允许了美元贬值,这激怒了中国,因为中国的1.76万亿美元的外汇储备大部分都是以美元的形式储备的,中国官员们认为在美国对中国施压要求人民币升值来减少其贸易赤字之时却让美元大幅贬值的做法是不应该的。
-
The policy of One China is not a piece of indulgent nationalism. It is an existential issue if China is to hold together in a peaceful and stable manner as it modernizes.
一个中国政策不是放纵民族主义,这是一个事关中国生存的问题,即中国实现现代化时中国能否保持统一和稳定。
-
An analysis of China's oil product market reveals that the oil product market is an imperfect competition market dominated by the twin oligarchies of CNPC and Sinopec with plural investment subjects.
对中国成品油市场进行具体分析,认为中国成品油市场是一个由中国石油和中国石化两大巨头主导的、多种投资主体参与的双寡头垄断有限竞争市场。
-
Originally with unique and various esthetical implication, Prajna categories of this era rooted in Indian religion, especially Mahayana Prajna. On the process of the infiltrating in China and syncretizing with Chinese esthetics, its episteme and criterion structure were orientalized; on the other hand all these also assimilated into Chinese Esthetics, and brought profound affection.
魏晋般若范畴以印度宗教,尤其是佛教大乘般若学为文化渊源,原具有十分独特、丰富的美学蕴涵,在其入渐中土并与中国美学融合的境遇中,一方面,其原有的知识和价值结构在纳入中国美学机体时被&中国化&了;另一方面,般若原有的价值观念和思想方法,也&内化&于中国美学,给中国美学以深刻的渗透和影响。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力