英语人>网络例句>中国-伦敦 相关的搜索结果
网络例句

中国-伦敦

与 中国-伦敦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This chapter holds China as a host country.(1) It analyzes the data concerning FDI in China and import and export of foreign investment companies, concluding that the foreign investment companies in China have large-scale internal trades.(2) After analyzing the traits of processing trade itself, the development history and traits of processing trade in China, a conclusion is drawn that a large amount of internal trades are contained in the processing trade. It also analyzes the impact of this internal trade on the import and export trade, international balance and international industrial competitive in China.(3) After analyzing the technological structure, absorbent, innovation of FDI utilization in China, the strategy of "exchange market for technology" and pollution concerning the technology introduction, some conclusions are drawn that many severe problems, such as the low-leveled technology introduction structure, low popularizing and innovating rate of technology, market occupation of foreign products, pollution accompany foreign investment, are all have close relationship with the motives and functions of the internal trade.(4) According to the problems and their influences internal trade have on China, suggestions are put forward that China should control internal trade through transferring price, localization and policies attracting foreign investors.

从中国作为东道国的角度,(1)通过对中国引进FDI及外商投资企业进出口贸易的实际资料的多视角分析,得出结论:中国境内的外商投资企业的内部贸易规模是巨大的;(2)通过分析加工贸易本身的特点、我国加工贸易的发展历程、我国发展加工贸易的特点,得出结论:我国利用FDI中的加工贸易包含着大量的内部贸易,并通过实际统计资料,分析了外商加工贸易中内部贸易对我国进出口贸易、国际收支平衡和国际产业竞争力的影响;(3)通过对我国利甩FDI中所引进技术的结构、消化和创新以及&以市场换技术&战略和技术引进中的环境污染等方面的分析,得出结论:技术引进结构低下、技术的传播、波及和创新效应低下、外商产品对中国市场的挤占、外商投资企业所带来的环境污染等重大问题都与跨国公司的内部贸易的动机和功能有关;(4)针对跨国公司内部贸易所产生的种种问题及影响,分析了中国重点应从转移价格、当地化和吸引外资政策三个方面对内部贸易进行管理。

This the autograph makes an appointment with ceremonial occasion simple and grand, attend sign a ceremony to divide Chinese country director of center of development and collaboration of reform committee international Mr Zhang Xiaochong, Mr Zhang Sijia and project officer Miss Mao Dandan, and course of study of intelligent division dispatch CEO Miss Che Huishi manages a member with its, other honored guest includes sign of office of science and technology of innovation of government of Hong Kong Special Administrative Region to grow gent of Chen Yode peace and tranquility, China to be stationed in undersecretary of ministry of economy of office of contact of Hong Kong Special Administrative Region to hold commerce concurrently to be in chief Mr Wang Hui, enterprise of Hong Kong China negotiates vice-chairman to hold total a secretary in charge of sth concurrently vice-president of delegate of Mr Wang Liaoping and university of Chinese of Hong Kong of intelligent division partner Mr Yang Gangkai and Mr Cheng Baizhong, copartner of limited company of poineering investment of Fu Daguo time Mr Cai Yuanxun, hong Kong does poineering work reach illicit collect to invest member of committee of inland of China of ─ of ─ of association limited company Mr Mai Shize, gent of peace and tranquility of Li Dazhuang of chairman of advisory committee of intelligent division China.

此次签约仪式场面简单而隆重,出席签署仪式除中国国家发展和改革委员会国际合作中心主任张小冲先生、张丝佳先生及项目官员毛丹丹小姐,以及慧科讯业行政总裁车慧诗小姐与其管理层成员,其它嘉宾包括香港特别行政区政府创新科技署署长陈育德太平绅士、中国驻香港特别行政区联络办公室经济部副部长兼贸易处负责人王晖先生,香港中国企业协商副会长兼总干事王辽平先生以及慧科股东香港中文大学代表副校长杨纲凯先生及程伯中先生,富达国际创业投资有限公司合伙人蔡元勋先生,香港创业及私募投资协会有限公司──中国内地委员会会员麦世泽先生,慧科中国顾问委员会主席李大壮太平绅士等。【以下内容为IT者网站提供英文翻译,未经授权请勿转载

Based on the zigzag development from natural affiliafions tO encumbriance, the display of Islamic factors in China's participating in the Middle East affairs offers three attractions: Islamic factors and establishing diplomatic relations between China and the Middle East countries; China's participating in the Middle East affairs and the Neo- Pan-Islamism since 1979; Islam fundamentalism movements and China's northwest security.

在经历了从中华民国时期的天然联系到新中国早期阻碍延滞的曲折发展之后,从1979年开始,中国参与中东事务时的伊斯兰因素主要表现为三点:伊斯兰因素与中国和中东国家建交;新时期以来中国参与中东事务时的泛伊斯兰因素;伊斯兰原教旨主义运动与中国西北边疆安全。

Since then, the Chinese Communists and the Chinese people have, in an indomitable enterprising spirit and with their spectacular practice of innovation, composed a new epic recounting the Chinese nation's ceaseless efforts to make progress and become stronger, and historic changes have taken place in the visages of the Chinese people, socialist China and the CPC.

从那时以来,中国 gongchandang 人和中国人民以一往无前的进取精神和波澜壮阔的创新实践,谱写了中华民族自强不息、顽强奋进新的壮丽史诗,中国人民的面貌、社会主义中国的面貌、中国 gongchandang 的面貌发生了历史性变化。

Since then, the Chinese Communists and the Chinesepeople have, in an indomitable enterprising spirit and with their spectacular practice of innovation, composed a new epic recounting the Chinese nation's ceaseless efforts to make progress and become stronger, and historic changes have taken place in the visages of the Chinese people, socialist Chinaand the CPC.

从那时以来,中国共产党人和中国人民以一往无前的进取精神和波澜壮阔的创新实践,谱写了中华民族自强不息、顽强奋进新的壮丽史诗,中国人民的面貌、社会主义中国的面貌、中国共产党的面貌发生了历史性变化。

The congress affirms that since the introduction of the reform and opening up policy in the late 1970s, the Chinese Communists and the Chinese people have, in an indomitable enterprising spirit and with their spectacular practice of innovation, composed a new epic recounting the Chinese nation's ceaseless efforts to make progress and become stronger, and historic changes have taken place in the visages of the Chinese people, socialist China and the CPC.

大会认为,改革开放以来,中国共产党人和中国人民以一往无前的进取精神和波澜壮阔的创新实践,谱写了中华民族自强不息,顽强奋进新的壮丽史诗,中国人民的面貌,社会主义中国的面貌,中国共产党的面貌发生了历史性变化。

This analysis is divided into three levels: 1 the words with Chinese flavor, such as the Chinese foods, and the theory of the Five Elements; 2 the non-standard English the mothers speak; and 3 the rhetorical devices which take on the Chinese features, such as the metaphorical vehicle: the Queen Mother of the Western Skies and symbolisms.

带有中国文化特色的词语,如中国食品,生肖理论,五行理论,2)小说中四位母亲的非标准英语,3)带有中国文化特色的修辞格:中国特色的喻体和象征手法,这三个语言层次上的中国特色在小说中所产生的文体效果进行分析。

Total has a stake in a refinery in northeastern China, the first Sino-foreign oil-refining joint venture, and is waiting for the Chinese government's go-ahead on a joint venture for part of the Sulige gas field, one of the most resource-rich areas in China, which it wants to develop with CNPC's listed unit PetroChina.

道达尔持有中国东北一个炼油厂的股份,这是首个中外合资炼油企业。目前该公司正等待中国政府审批开发苏里格气田部分区块的合资企业,这是中国资源最丰富的地区之一,道达尔希望能与中国石油集团公司旗下上市公司中国石油联合开采。

Taking a special position in China, the RUC has won the high recognition of the State and Government since its establishment. It was ranked into the national key universities for three times, i.e., in 1954, 1959 and 1960. It was ranked first in the top ten universities China shall build with focus in 1980. Following that the RUC was first listed in the key universities of the "211 Project".

中国人民大学是中国一所有着特殊地位的大学,从建校至今,历来受到国家和政府的高度重视。1954年、1959年和1960年三次将中国人民大学列为国家重点建设的大学之一。1980年,中国人民大学被列为国家重点建设的十所大学之首。1996年,中国人民大学又成为首批进入211工程的重点大学之列。

The followings on dragon boat race are researched: social basis of its produce; developmental situation; its relation with social economic development, its modernization. Some are analyzed: the produce of traditional dragon boat race and modern ones, what this race brings for various economic culture phenomenon, the relation between this sport and modern social development.

文章采用文献法、调查法等多种研究方法,对中国传统龙舟竞渡产生的社会基础、当代中国龙舟运动发展现状、当代中国龙舟运动与社会经济发展的关系、中国龙舟运动现代化等问题进行研究;分析了传统龙舟竞渡与当代龙舟现象产生,以及由中国龙舟运动所带来的种种社会经济文化现象,进一步探讨了具有民族体育代表性的龙舟运动与现代社会发展的关系。

第24/100页 首页 < ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力