中国-伦敦
- 与 中国-伦敦 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
With the translation of Buddhist scriptures into Japan's gradual understanding of the "China" and began referring to the use of such air and sea in its master of poetry,"Ling-set","China is Taiwan's Yue Man sequence" of the sentence, of course, at that time "Shina language with a copy of the translators Buddhist usage, but is not common reason for this is has always been to China, said the Japanese usually morokoshi, tohn, and so on, these are the Japanese characters for" Don "the pronunciation Generally reflect the Chinese culture, especially culture of the Tang Dynasty of Japan's far-reaching impact on later Song, Yuan, Ming and Qing dynasties change, said Japan can not change China as "Don" habit did not change the Japanese Chinese culture of respect, admiration psychological. In 1713, Whitehead Arai from Edo shogunate orders, inquiries were drifting in Rome to talk too much about the history, a lot of opportunity to understand the world situation, a reference to China's "Kun Maps", Prepared for a title,"Song laid Introduction," in the world geography, history and more from his Department to listen to on the pronunciation of chi-na, to use katakana and that in the lower left-hand corner is attached to "Shina.
随着佛经的译入,日本逐渐了解"支那"所指并开始使用,如海空大师在其诗集《性灵集》中,有"支那台岳曼殊序"之句,当然,那时"支那一语带有模仿佛经译者的用法,但并不普遍,究其原因,主要是一直以来,日本人通常称中国为morokoshi、tohn等,这些都是日本人对汉字"唐"的读音,大体反映了中国文化,特别是唐朝文化对日本的深远影响,以致后来宋、元、明、清历代更迭,都无法更改日本人称中国为"唐"的习惯,也没改变日本人对中国文化崇敬、羡慕的心理。1713年,新井白石奉江户幕府之命,查询罗马的漂流者史多提,趁机了解了不少世界情势,参考了中国的《坤舆图说》,编写了一本题名为《宋览导言》的世界地理书,他把从史多提处听来的关于chi—na的读音,用片假名来表示并在左下角附以"支那字样。
-
Certainly not pride. Maybe the IAF should hold off sending the SKAT abroad until they receive better looking planes because I fail to see the positive PR value in this exercise. It is a lot like showing up with an Ambassador at an international Auto Expo.
印度一开始认为自己航空工业比中国牛,现有有些人认为中国已经走在前头,但更多的人则是尽管我们的投入比中国少得多,但我们做得和中国一样好,如果投入一样多,我们肯定比中国做得好。。。
-
The successful launch of Shenzhou seven,in particular, is what chinese people take great pride in for China is the third country of which the spaceman is able to walk out of the spaceshuttle for several minutes.
神州七号的成功发射以及其他航天成绩的出现使得中国人民光荣的看到了中国成为了第三个可以进入太空行走的国家,这一切为中国赢得了巨大的荣耀和声望,同时也意味着未来的中国一定会更加强大,中国人民也一定会过上更好的生活。
-
The research indicates there is a large left-lateral movement trend in the eastern China, which covers nearly a half of the area of Chinese mainland and affects the crustal movement in the entire eastern China and its adjacent areas. It is considered that the present-day coastline of China seas is just resulted from such a left-lateral movement, and Stype coastline will be more curved in the future.
研究表明:中国东部的地壳运动存在着一个大的左旋运动态势,其范围覆盖近一半的中国陆地面积,影响着中国整个东部和周边区域的地壳运动,中国东部现今的海岸线形态可能很大程度上归因于这种地壳运动,而且中国海岸线的"S"形曲线将会随着地壳运动变得更加弯曲。
-
"Aerospace investment" by the China Aerospace Science and Technology Corporation to carry their respective China Academy of Launch Vehicle Technology, China Academy of Space Technology, Shanghai Academy of Space Technology, Xi'an Sunward Aerospace Corporation, Xi'an Aerospace Science and Technology Industrial Estates Corporation, the Beijing Aerospace Satellite Applications Corporation, China Electronics space age, Sichuan Aerospace Industry Corporation, China Academy of Aerospace Aerodynamics and other units, the common injection of one billion yuan to build the establishment of incubators focus on industries, resource integration, strategic acquisitions and investment and financing services.
"航空航天投资由中国航天科技集团公司",以履行各自的运载火箭技术,中国空间技术,空间技术上海,西安向阳航天工业总公司,西安研究院中国研究院一个航天科技工业公司,北京航天卫星应用总公司,中国航天时代电子公司,四川航天工业总公司,中国航天空气动力等单位,在10.0亿元的共同注资,以建立孵化器的建立重点学院产业资源整合,战略收购,投资和融资服务。
-
Considering the historical transition and the feature of modernity of the western philosophical theme,the understanding and construction of the ultimateness,infinity,integrity and non-substantiality and so on of Tao in China's philosophy not only provides the most powerful demonstration for the contemporariness of China's philosophy,but also offers boundless possibility for the visual threshold of the question of the fusion of China's philosophy into contemporary philosophy.
如果从"世界主义"的视角,把"合法性"理解为"合时性"的话,那么"现代性"问题的实质,就是作为原创性的历史存在的中国哲学,能否融入当代哲学主题,并参与当代哲学建构的问题。为使讨论相对集中,本文试从西方哲学主题的历史转换和具有现代性的问题境域入手,解读中国哲学的现代性问题,希望能够从中找到中国哲学"合法性"或"合时性"的内在根据,以挺立中国哲学的民族主体性,并展示中国哲学的世界性、现代性和独特价值。
-
John Titor was the name used by the person or persons claiming to be a time traveler from the year 2036 who posted on several time-travel–related Internet bulletin boards during 2000/2001, making many ambiguous predictions about events in the near future — all unfalsifiable due to restrictions forwarded in Titor's framing narrative — and giving an account of a supposed native time period.
John Titor就是个美国粪青,竟然还有人相信他,这个家伙根本就是在美国民间制造"中国威胁论"的恐慌,你们去关于他的网站看看,那些相信他的美国人,把中国任何的负面消息都往上贴,说,看看中国在发展军备,中国想称霸世界,中国人是我们美国人的敌人,政府应该遏制中国。。。。。。。。。。。。。。
-
Based upon such an expected aim, this thesis, using the form of commentary history of literature, has rather deeply discussed in the 20th century China's realism literature initiating problems situations, its beginning motives and actual development orientation, the problem of multiplication and univalence as one of the inner forming elements, the relationship between literature types and social cognition, problems concerning realism literature and modern China's internal anxiety, by focusing on problems such as"from Liang Qichao to Hu Shi,""Young Mao Dun's Upholding in Literature","Around Modern ","Lu Xun and the New Paradigms in Chinese Literature","Lao She's Style and His Concept about China", and"Hu Feng and Modern China's Subjective Anxiety", etc.
基于此一预期目的,本论文采用史论形式,以问题为中心选择了"从梁启超到胡适"、"青年茅盾的文学主张"、"在《现代》周围"、"鲁迅与中国文学的新范式"、"老舍的文体和他的中国观"及"胡风与现代中国的主体焦虑"等专题,较为深入地探讨了现实主义文学在20世纪中国兴起的问题情境、它的初始动机和实际发展路向、作为其内在构成要素之一的多样性与单一化问题、文学型式与社会认知之间的关系、现实主义文学与现代中国的内在焦虑等问题。
-
The csv (chiesischer verein fuer deutsche schaeferhunde) is the only organization about german shepherd dog which was gave full licence by the wusv (weltunion der vereine fuer deutsche schueferhunde). with the help of the wusv and the sv, the csv has been trying to establish patterns of developing full-blooded german shepherd dogs and a standard system of breeding. the csv helps the development of the work of german shepherd dog in china, makes it internationalization, standardization, and more scientific.
csv中国牧羊犬俱乐部是世界牧羊犬协会联盟在中国地区授权建立的德国牧羊犬组织。csv中国牧羊犬俱乐部将在世界牧羊犬协会联盟和德国牧羊犬协会的直接参与和支持下,全面建立中国民间的纯血统德国牧羊犬的发展模式和繁殖标准系统,促进中国地区的德国牧羊犬事业的健康发展并使之逐步纳入国际化、规范化和科学化的轨道。
-
However, during New Trend '85, Gu Wenda differentiated himself from most artists of Chinese Painting of the time and showed his contemporary consciousness by experimenting on traditional ink painting materials and techniques. This brought out a new possibility for the contemporaneity of Chinese Painting. Since then, unremitting efforts have been made to "modernize" Chinese Painting through traditional abstract elements like ink-wash and Calligraphy. These efforts streamed into a new trend called "modern ink"(or "abstract ink","experimental ink") in late 1980's, though seemed not widely acknowledged for its resemblance to Abstract Expressionism of 1960's and 1970's American art. What is interesting is that while some artists are endeavoring to "westernize" their art, a new trend grouped as "Neo-literati Painting" appears with very traditional form and mood. This can be explained as a group of people's resistance to the reformation of traditional culture as well as their nostalgia to traditional ideals. However, this school tends to be artificial for the absence of the particular context, and the expression with traditional brushwork is also regionally limited. Of all the efforts of reformation, Chinese Painting that accordingly adopts the tradition heads the list because of the cultural identification of the big number of population and greater market as a result of the economic growth of China. Meanwhile, the immense conservative inertia of traditional Chinese culture can also be detected.
在"现代艺术"风起云涌的"85新潮"中,谷文达以传统水墨的材料和方法表达出不同于当时大多数中国画艺术家们这种文化心态和文化认知的现代意识,为中国画的现代性提供了一种方案;以水墨、还有选择中国传统书法的抽象因素等可能来进行现代性探索,一直是中国画连绵的努力,在80年代后期汇聚成"现代水墨"(又或曰"抽象水墨"、"实验水墨"),是中国画的又一流向,但是不是没有脱离60、70年代美国的"抽象主义"意义,反而还有了拾人牙慧之嫌,所以始终难以获得更大的认可和成功;很有趣的是,与此"西化"流向同时的,还有以非常传统的方式出现的"新文人画"潮流,或许可以把这看着是部分中国文化人在中国以西方为参照的新文化背景下对之的抵制,对传统理想的怀念和诉求,但由于已经失去了其语境和环境,"新文人画"显得娇情和造作,而且这种以非常地域化的传统笔墨语言来表现的方式也失去了更为普遍化的可能;反而是延续传统一脉的国画,由于有巨大的人数基础的本土文化的认同,在中国经济发展后有了更大的市场,所以还是蔚然为中国画的一大潮向,从这也可以看到中国文化承传的保守性的力量。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力