严格地说
- 与 严格地说 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
How can it be that the gods after having arranged all things well and benevolently for mankind, have overlooked this alone, that some men and very good men, and men who, as we may say, have had most communion with the divinity, and through pious acts and religious observances have been most intimate with the divinity, when they have once died should never exist again, but should be completely extinguished?
这怎么可能呢,对人类仁慈的神灵在把所有事物安排好之后,单单忽视了这一件事:即某些很好的人,我们可以说,某些与神意最相通的人,通过他们虔诚的行为和严格的服从而与神意最亲近的人,当他们一旦辞世,却绝不会再存在,而是完全地消失?
-
Practically speaking, at the present day, and for many centuries in the past, only the decisions of ecumenical councils and the ex cathedra teaching of the pope have been treated as strictly definitive in the canonical sense, and the function of the magisterium ordinarium has been concerned with the effective promulgation and maintenance of what has been formally defined by the magisterium solemne or may be legitimately deduced from its definitions.
实际上,在目前的一天,许多世纪以来在过去,只有决定合一议会和前cathedra教学教宗已被视为严格明确的,在典型意义上说,和功能的magisterium ordinarium已关注与有效的颁布和维修已经正式确定由magisterium solemne或可合法地推导出其定义。
-
Impeccability, as explained by the representatives of this opinion, is not, properly speaking, extrinsic, as is often wrongly asserted; but it is rather intrinsic, because it is strictly due to the final state of blessedness and especially to the beatific vision.
无罪,解释的代表这一观点,是不是,正确地说,外在的,因为常常被错误地断言,但它是相当内在的,因为它是由於严格的最后状态blessedness ,尤其是幸福的远景。
-
In The Big Typescript, this dichotomy is detailed in his analysis of the temporal, spatial and genitive expressions, resulting in the distinction between the unspeakable"memory-time"(Ged〓chtniszeit) and the speakable"physical time", and that between the unspeakable"visual space" and the speakable"Euclidean space", etc;(4) From another perspective, the destruction of the conception of the "phenomenological language"could also be seen as the logical consequence of the radicalization of the one and the same conception, since this destruction does reinforce rather than weaken RLF's original intention of distinguishing the physical system from what are given in phenomena by demonstrating the incompatibility between this intention itself and the insistence on the speakability of the phenomena, which gives birth to the illusion of the"phenomenological language";(5) Nevertheless, what the radical distinction between the sense-data and the physical language (as the unique possible language) implies, according to Wittgenstein, is not that the latter has nothing to do with the former, but that the association between the two does not follow the"original sample-copy"pattern but the"screen-presenting-filmoperation"pattern, which indicates that phenomenon itself can be aroused by or included in-rather than to be described by-the physical language/system;(6) Thus Wittgenstein leads us to depart from the obsolete ambition of representing the immediately given data perfectly for a new destination where a comprehensive "perspicuity" of the"grammar"should be required and where his later philosophy is coming into being.
在《大打字稿》中,这一二分法在他对于时间表达式、空间表达式与人称表达式的分析中得到了细化,并导致了他对于"记忆时间"与"物理时间"的区分,以及对于"视觉空间"与"欧几里得空间"的区分,等等;(4)从另一个视角来看,维氏对于"现象学语言"观念的拆解也可以被视为同一观念在被加以彻底化后所导出的必然后果,因为这一拆解工作实际上乃是加强了,而不是削弱了他在写作《略论逻辑形式》时就已怀有的信念,即:必须将物理系统严格地区分于在现象中被直接给予的东西。换言之,维氏在这一拆解工作中所做的,只不过就是暴露了这一信念本身与对于现象之"可说性"的坚执之间的固有矛盾罢了——而所谓"现象学语言"的幻相,亦正是导源于上述坚执;(5)然而,根据维氏的本意,感觉予料与物理语言之间巨大的逻辑差异却并不意味着后者与前者毫无关联,而只是意味着两者之间的关系并不遵循着所谓的"原本—摹本"模式,而遵循的乃是"屏幕呈现—胶片运作"模式。
-
Side by side with this speculative and theoretical school, taking for its problem metaphysics in the strict sense of the word-namely, the nature of God and His relation to the world-another mystical movement was developed, more religio-ethical in nature, which, as Grtz rightly says, considered the ritual, or the practical side, to call it so, as the more important, and as the one to which the theosophical side served merely as an introduction.
"并排这种投机性和理论学校,以供其形而上学的问题,在严格意义上的词,即天主的本性和他的关系,向世界-另一种神秘主义运动的发展,更religio伦理性质,他们作为grtz正确地说,被视为"祭祀,或实用的方面,要求它的话,因为更重要的是,作为一个以其中theosophical方送达的,只是作为一个导言。
-
Visa area nearly 250 square meters, by certification area, waiting area and interview room is composed of three parts, copper Park zestfully first consul general said that the environment here is very clean, and very strict security measures, after coming here to apply for a visa will be safe and at ease.
签证面积近250平方米,由认证领域,候车室和面试室,由三部分组成,第一铜公园总领事兴致勃勃地说,这里的环境很干净,而且非常严格的保安措施后,到这里来申请签证将是安全和放心。
-
She said freedom of speech and the press in China will be particularly scrutinized.
她说,国际社会将尤其严格地审视中国的言论自由与新闻自由。
-
Even though some people literally have the sentence "There are other minds" go through their head in assertoric mode - I'm thinking chiefly of philosophers persuaded by some or other standard argument - belief in other minds is typically a matter of so acting and feeling that an outsider will find it advantageous to think of the subject as if he literally had heteropsychological sentences running through his mind.
即使有些人字面上严格地以断定模式(我主要说的是哲学家们所做的那些标准的论证)在脑袋里穿过了语句&有他心&,'相信他心'典型的是这样的行为和感受——使得旁观者发现把主体视为显得字面上严格地在脑袋里穿过了他心语句是最有利的。
-
We have to take a hard look at where it would be necessary or sensible to launch another major amphibious landing again – especially as advances in antiship systems keep pushing the potential launch point further from ashore," Gates said."
我们必须再次严格地审视又一重大两栖登陆在哪里有必要或是合理的——尤其是反舰系统的进步不断地推动潜在的登陆点进一步远离海岸,&盖茨说。&
-
The complex is made up of two independent buildings: one houses the church, strictly speaking, and the daily chapel, in a structure with large steel porticos, while a second block with a structure of reinforced concrete accomodates the housing and parochial rooms.
建筑综合体由两个独立的体块构成:教堂,严格地说,还要加上一个每日礼拜堂,它们用一个钢门廊连接起来;第二个体块是预应力混凝土构建的住房和教区用房。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。