两种语言的
- 与 两种语言的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Functionally, the first time in DISCMAN Sony added multi-language support, including English, Traditional Chinese, English, Japanese, Russian, French, German, Spanish, Portuguese, Korean, a total of 11 languages, menus and text to support both, but the version of mime recognition is Japanese, so the menu and text requires two manually transferred into English, otherwise they will be garbage characters, it seems that Sony has finally.
功能上,SONY第一次在DISCMAN中加入了多国语言支持,包括简体中文、繁体中文、英文、日文、俄文、法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、韩文共11种语言,菜单与文字都分别提供支持,不过日版默认是日文的,所以菜单与文字两项都需要手动调成简体中文,否则会乱码,看来SONY终于重视中国市场啦。
-
Advantages and disadvantages of Unified Modeling Language and polychromatic sets theory were analyzed respectively.
在分析了统一建模语言和多色集合理论两种工作流建模方法优缺点的基础上,提出了基于统一建模语言和多色集合理论的工作流建模方法。
-
Architecture description languages and their accompanying toolsets have been proposed as the answer. The XYZ/E is an executable linear temporal logic language. It can represent both dynamic and static semantics of systems. Basing on XYZ/E, the executable linar temporal logic language, we provide an architecture description language XYZ/ADL, which can represent both high-level abstract specification and the concrete implementation, thereby provides premise for the smooth transition from specification to implementation. And it can represent both the specification and the inner structure of a component under the unified logic framework, owing to the representability of the XYZ/E.
本项目研究旨在根据XYZ系统的特性,在时序逻辑语言XYZ/E的基础上,提出一种支持在XYZ系统中设计软件体系结构的描述语言XYZ/ADL,使之不仅能够对软件体系结构进行精确的形式化描述,而且为对其进行求精、验证、演化和分析提供基础,从而能在统一的时序逻辑框架下描述组件的规范和它的内部结构,并逐步过渡到最后的算法实现,从而能够支持软件开发设计的逐步求精全过程,把原有的两种支持软件开发的方法即支持模块化程序设计的方法和支持从规范到算法实现的逐步求精的方法有机地结合起来。
-
The croaked Black Metal narrative is carried on the shields of the twin guitar attack, I抎 point to early SETH for how they sound, there is the warmth in tone on one of the guitars, something that the French band employed, however the other guitar is more incisive and has that touch of ice. There is an audible bass which provides some depth for the trebly guitars to race above and there is some fine clatter-tat-tat blasting from the skins department. Tracks like 揊rom My Throne OF Winter?are a cavalry charge into the soft flank of the enemy, the pace letting up from time to time as they breach a line of defence. All of the Metal tracks on the album benefit from this mix of breakneck speed and more mid paced sections. The production is typically lo-fi but as usual that is part of the appeal, there is no point recounting tales of past Pagan glories if you have a crisp digital production to spoil the ambience.The 揚rologue?and 揈pilogue?
而最吸引耳朵的还是尖叫部分,而且我敢打赌你以前从未在碾核音乐里听过这种嗓音,但我很难用合适的语言给你形容出来那究竟是怎样一种动静,粗略一点说它就像是受到惊吓的女人所发出的尖利声音,这样一来可能会让大家把他们和INTESTINAL DISGORGE混淆,那么再补充一句,主唱发出的声音并不是一个单音,那样未免就太枯燥无味了,而是有着跳跃性的节奏,我的能力只能形容到此,具体还要大家自己去体会了,而最令人不可思议的是主唱一人包揽了这两种唱腔,而这两种嗓音之间就像是天与地的差别,如果可能的话我还真想研究一下这位仁兄嗓子的构造。
-
Based on the status quo of the study of the advertisement language in the advertisement field and the linguistic field in our country,this paper demarcates the two studing fields which link their different studying purposes:the study in the linguistic category and the study in the advertising category.
就国内广告界与语言学界对广告语言的研究现状,界定广告语言研究的两种分别联系于它们各自不同研究目的的研究范畴:语言学范畴的研究与广告学范畴的研究,并就广告学范畴的广告语言研究的方法论,提出了新观点。
-
Rather, it divides into several sections according to the features of publications, intermingling publications internationally and in China.
很长一段时期以来,中外译界都很重视语言素养的培养,但是在全球化到来之际,出现了两种轻视语言素养的现象。
-
On the basis of differentiating the ambiguity and many-meaning, ambiguity and vague, ambiguity and general, such a definition is given to ambiguity: Ambiguity is the phenomenon of speech understanding that listener has two or more meanings on language meaning or speech meaning of phrase or sentence in the process of verbal communication.
本论文在区别歧义与多义,歧义与模糊,歧义与笼统的基础上,给歧义下了这样的定义:歧义是在言语交际的过程中,听话人对一个小句或句子的语言意义或言语意义有着两种或两种以上理解的言语现象。
-
A phenomenon could not be ignored with more and more people being abl e to manage two or three kinds of languages.
随着越来越多的人能够掌握两到三门语言,一种语言现象逐渐引起了人们的重视。
-
In the course of translating English advertisements, in order to ensure the reproduction of its language and style, translators must acquaint themselves with the product and the content and artistic form of the advertisement and observe the different characteristics and the grammatical norms of English and Chinese, reproducing the beauty of the rhyme scheme, the image and the brevity, etc.
在广告英语翻译的过程中,为了确保广告语言艺术和广告语篇风格的再现,译者必须透彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和表达习惯,通过忠实和准确的翻译来再现原文的音韵美、形象美、简约美等语言艺术美。
-
Different from Chinese tradition, a sentence with a finite verb as its center is the central subject of western language study.
而对这两种不同研究视角的选择在很大程度上受制于语言结构特征,并由此形成了中西方不同的语言研究传统。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力