两种语言的
- 与 两种语言的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The internal argument denoting both the process and the end of the event structure is assigned the aspectual role MEASURE, while the internal argument denoting only the end point of the event structure is assigned the aspectual role TERMINOUS.
通过对汉语中体界面假设的检验,英汉两种语言在体结构上的主要差别在于,汉语作为话语型语言允许运动事件结构的终点和路径论元隐性表达,运动类事件的体结构在英语中不能而在汉语中可以允准隐性终点体角色和独立的路径体角色。
-
Eat one's words不是"食言"(go back on one's word / break a promise),是"认错;道歉"(to admit that they were wrong about something they said).
另外还有一种情况叫false friend或false cognate,是指两种语言中形式相同或非常相似,但意义不同的词。
-
Although there are surprising similarities between corresponding expressions in two languages, differences between them are obvious, especially in euphemistic discourse.
摘 要:汉英两种语言均有丰富的委婉语,在具有类似的语言表达形式的同时,两者又具有明显的相异表现,这尤其反映在委婉话语中。
-
The product consists of multimedia data: live video and stereo sounds on the laser disk; digitized video and sounds in the QuickTime format, digitized sound narrations both in Japanese and in English, text data in both languages, computer graphics and still pictures.
产品包含多媒体数据:镭射光盘上的生动的视频和立体声; Quicktime 模式的数字化视频和声音,能够以日语和英语两种语言进行叙述的数字化音频信号,各种语言的文本信号,计算机图表以及图像。
-
Therefore, it is impossible to completely reproduce the three kinds of meanings of the original text.
而翻译并非只是两种语言之间的一种简单的对应转换过程,而是一种文化的交流和传递。
-
It is the only speciality book written bilingually in the field of clinical cytology, and may be a rare reference book for the reading public of fundamental and clinical medical sciences in need of training in special English as well as beneficial to communication with international colleagues.
头颈部病变临床细胞学》的另一大特色是对所述疾病作了汉英文两种语言互译对照,实为临床细胞学领域中惟一双语言编排形式的专业书,可成为当前基础医学与临床医学中需要专业英语训练和写作之广大读者不可多得的参考书,并有利于与国际间业内学者的交流。
-
And solidness of enting? In fact, when Zhang Lanjun lacerates the intangible blank area with his graver, what he transfers is not only the art language from watercolour to copperplate, but also the two aesthetic cultures which are hidden behind the language.
事实上,当张岚军用刻刀划破空灵的白底地时,他转换的不仅是从水墨至铜版的艺术语言,而且是这种语言背后掩藏着的两种审美的文化。
-
Due to the restriction from social environment and psychology of public language and the inter-restriction between pursuing dialect brink and seeking dialect protection, Hankou dialect variation is on the state of relatively steady sitzkrieg. Without tremendous force from society, it is difficult to expand social distribution of Hankou dialect words variation.
由于社会环境及公众语言心理等因素制约,追求方言边缘化和寻求方言保护的两种语言心态相互牵制,使汉口话变异处在相对稳定的胶着状态之中,如果没有来自社会的强大力量推动,扩展汉口话词语变异的社会分布便不容易。
-
The paper explores the characteristics of Chinese topic structure and puts forward four English translation methods: 1 corresponding method, because topic is sometimes merge with subject; 2 adding method because omittance phenomena exist in Chinese; 3 adjusting method, because in Chinese actions go in the direction from topic to comment; 4 separating-based method, because in some Chinese topic structures, topic and comment can have two different ways of separation, thereby resulting in ambiguity.
本文通过探讨汉语和英语主题结构的特点,比较了两种语言在主题结构上的差异,提出了翻译的原则:在汉译英时,当汉语和英语在主题结构上有相同用法时,可采用对应法翻译。当汉语和英语在主题结构上用法不同时,根据英语为主语突出语言的特征,通过增添、调整等手段来恢复句子的主语;如无法识别主语,则可通过其他手段,如被动句。
-
According to its classification and based on the particular examples both in English and Chinese, selective question sentence is analyzed in terms of forming theory, prototype, figure-ground theory, perspective and other aspects, aiming to in some measure reflect the cognitive process of applying and understanding the language.
根据选择疑问句的分类,从其形成的认知理据、典型性、图形背景理论、视角分析等方面,结合汉英两种语言在选择疑问句表达上的具体实例,对其进行较为全面的认知分析,能在一定程度上反映语言使用和理解的认知过程。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。