英语人>网络例句>两种语言的 相关的搜索结果
网络例句

两种语言的

与 两种语言的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The codes of the two algorithms are implemented by Visual C++ on Visual Studio 6.0. Optimization software Lingo 9.0 is utilized in the code to solve the deterministic optimization model and two-stage stochastic optimization model.

以Visual Studio6.0为平台,以Visual C++为开发语言编写了两种算法的代码,代码中通过调用Lingo9.0来求解确定性优化模型和两阶段随机优化模型。

Objective: To investigate the brain mechanisms of laterality and integration underlyingsemantic representation in Chinese-English bilinguals.

目的:探讨中英双语者两种语言词汇语义表征在大脑两半球的偏侧化及整合机制。

Although color words in the two language share something in common,due to different language habits, historic background, traditional customs and so on, there are many differences in the use of colors and color words as well as in the understanding and mastering of the same color.

但由于语言习惯,历史背景,传统风俗,经济政治状况等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的"个性"。两种语言中表示颜色的方法和用词有很多不同,对同一颜色的理解也有很大差别。

But these two aspects I thought is grasps one language two big props.

而这两方面我认为是掌握一种语言的两大支柱。

It is because of the existence of many cultural elements that literary translation draws more attention from many translators as well as many readers.

与此同时,因为文化因素的存在使得文学作品的翻译远不止是两种语言之间的转换,更是两种文化的交流。

The mechanism of the peopling of Europe has long been debated, a key issue being whether the diffusion of agriculture and language from the Near East was concomitant with a large movement of farmers.

语言和文化在人群间的扩散有两种不同的模式:一种是人口扩张、人群迁徙模式;另一种是文化传播模式,人群之间有文化传播,而基因交流却很有限。

Next, the paper recapitulates the applicability of context adaptation theory in film subtitles translation, and fully investigates dynamic adaptations to the communicative context and linguistic context between English and Chinese.

重点阐述了语境顺应论应用于电影字幕翻译中的合理性,并且深入剖析了英汉两种语言在交际语境及语言语境上的差异。

As a famous Chinese scholar,on the basis of his abundant accumulations in linguistics and culture, Lin Yutang shuttled between Chinese and English language and culture skillfully, made outstanding contribution to the East and West cultural exchange.

林语堂是一位誉满中外的学者,依托其厚实的语言与文化积淀,自如的游走于中西两种语言与文化之间,为推进东西方文化交流做出了突出贡献。

Based on the comparison and analysis of vehicles in English and Chinese tropes, the conception that language is the carrier of the thoughts and culture is confirmed with more evidences.

通过对英汉两种语言中比喻喻体的比较与分析,可以进一步佐证语言是文化和思维的载体。

People who learned a second language as children used the same region in Broca's area for both languages.

从小就学第二语言的人在使用两种语言时,都会用到布洛卡区的同一个部位。

第12/41页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力