英语人>网络例句>两个民族的 相关的搜索结果
网络例句

两个民族的

与 两个民族的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

One category is the traditional leader in the domestic national brand and other parts have a regional market based on two or three brands of toothpaste products (blue six Hartridge, two needles, etc.), on the one hand, enhance the brand image, on the other hand, for the operation of the reality of costs and profits necessary, the product began from the low-end to high-end depth in advance, so the price system from low to high showed a strong trend of development, with a view to establish a brand image for high-end market, cut the cake.

一类是在国内民族品牌和其他地区的传统领导者有一个区域市场的两三个品牌的牙膏产品的(蓝色6哈特里奇,两针等),一方面,提高品牌形象,在另一方面,为了在必要的成本和利润的实际操作,产品开始从低端到高端的深入推进,因此,由低到高价格体系表现出强劲的发展势头,以期建立高端市场的品牌形象,切蛋糕。

In recent years, it seems that the superficial Chinese transliteration "苗"(pronounced as "miao" in modern Mandarin Chinese, but as "mao" or "hmao" in medieval Chinese) and the English transliteration "Hmong" have been misleadingly essentialized by some anthropologists, and the differences associated with these externally referred ethnonyms were magnified to such an extent as if there had been two entirely different or unrelated ethnicities – one with the autonym "Hmong" and the other with "Miao"– in the world.

近年来,"苗"(现代汉语读音为'miao',但汉语古音读'mao'或带前鼻音的'hmao')这个表面上的汉文转写形式,与"Hmong"这个英文转写形式一道,被一些西方人类学家误导性地当成了实质;与这两种表面转写形式相关联的一些差异被放大到了如此无以复加的地步,以至于让人们也都误觉得,这世界上并存着两个不甚相干的民族,其中一个的族称是"Miao",而另一个的族称是"Hmong"。

The discussion includes two parts: the colonizer and the colonized. In the case of the colonizer, the interrelations between ethnicity, history, empire, and war is explored.

本文的讨论从日本人殖民者与台湾人被殖民者两个立场来进行,以殖民者的民族、历史、帝国、战争四个面向,和被殖民者的血液、信仰、救赎、抵抗四个面向进行对话。

In the study of Mongolian lexicology there are two questions worth mentioning.

在蒙语词汇学中有两个值得注意的问题:一是蒙古教育类成语在结构、表达意义和表达方式等各个方面都反映出了极为典型的游牧文明的特征,是蒙古民族语言、文化和思维宝库的精华;二是现阶段众多和非亲属语言的对比研究中,蒙语和汉语在民族文化教育方面的研究工作和研究成果较少,需要进一步的深入研究。

In recent years, it seems that the superficial Chinese transliteration "苗"(pronounced as "miao" in modern Mandarin Chinese, but as "mao" or "hmao" in medieval Chinese) and the English transliteration "Hmong" have been misleadingly essentialized by some anthropologists, and the differences associated with these externally referred ethnonyms were magnified to such an extent as if there had been two entirely different or unrelated ethnicities – one with the autonym "Hmong" and the other with "Miao"– in the world.

近年来,&苗&(现代汉语读音为'miao',但汉语古音读'mao'或带前鼻音的'hmao')这个表面上的汉文转写形式,与&Hmong&这个英文转写形式一道,被一些西方人类学家误导性地当成了实质;与这两种表面转写形式相关联的一些差异被放大到了如此无以复加的地步,以至于让人们也都误觉得,这世界上并存着两个不甚相干的民族,其中一个的族称是&Miao&,而另一个的族称是&Hmong&。

As two great resources of ethical culture and accumulation of ethical spirit, Chinese and Greek mythologies differ from each other with distinctive features.

中国神话和希腊神话作为两个伟大民族的文化发源和民族精神的深沉积淀,表现出不同的文化特征。

The author in this paper systematically analyzes the burial custom of the Zangs through trying out the theories and methods of cultural anthropology from the national cultural background and burial custom's social functions of th e Zangs,and makes an explanation on the national cultural background of burial c ustom's production and development of the Zangs and summs up the social function s of burial custom from the angle of ecological environment,Bonism,Buddhism and Han culture.

本文试用文化人类学整体观这一理论方法,从藏族特有的民族文化背景和葬俗的社会功能两个方面,对藏族的丧葬习俗进行较为系统的分析。本文将从生态环境、本教、佛教和汉文化等四种文化角度探入来解读藏族丧葬习俗产生并发展所依托的民族文化背景,归结出藏族丧葬习俗所承载的四项主要社会功能。

A love for music and a fascination for robotics prompt two Brooklyn men to build the world's first fully robotic Gamelan Orchestra.

两个布鲁克林人,拥有对音乐的爱好和对机器人的痴迷,这样的组合催生了世界上第一个完整的加麦兰民族管弦乐团机器人。

The English's being driven out of France is regarded as ablessing for both countries.If the English had remained in France,the superior size and wealth of France would have hindered the development of aseparate English national identity,while France was hindered so long as aforeign power upied so much French territ ory.

的结果:把英国人赶出法国对两个国家都是幸事:若国车人继续留在法国,那么法国人在国土和财富上所占的优势一定会阻碍分离的英国民族的发展;而法国民族被外国势力占据了浩繁的国土,发展更是持久受阻。

Zhuang have the largest population among the 55 minority nationalities in China,while Gin the sparsest population.

在中国56个民族当中,有一个人口仅达到两万人的民族,这就是聚居在南海北部湾畔的京族。

第5/10页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。