两个两个地
- 与 两个两个地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Each of the converting elements generates signal charge. K transfer electrodes (k is a positive integer more than 1) are provided for each of the photoelectric converting elements in the column direction. 2k signal lines are connected to the transfer electrodes for adjacent two of said photoelectric converting elements. The 2k signal lines are used to supply driving clock signals to the transfer electrodes for the adjacent two photoelectric converting elements, respectively.
每一个转换单元用于产生信号电荷。K个传输电极(K是大于1的正整数),被提供来用于在行方向中的光电转换单元的每一个。2K条信号线,接到该传输电极,以便邻接两个该光电转换单元,并且用于把驱动时钟信号分别地提供到用于两个相邻的光电转换单元传输电极。
-
However there are some differences in the learning motivation in terms of different backgrounds:① The higher the academic degree holders, the lower the intensity of the learning motivation in self-development, social contact, family requirement and degree pursuing.② The students from town and villages show great motivation in Better Serving Society, however the students from cities pay more attention to the assessments from family and working company.③The intensity of the motivations in female students in pursuing knowledge, self-development and social contact are apparently stronger than male students.④With the increasing of age, the motivation intensity decreases in the aspects of self-development, career-development and competition or promotion. The students in the age of 40"s to 50"s pay more interests in educating children.⑤The motivation intensity in Better Serving Society, Avoid Failure in The Work and Better Educating Children decreases with the increasing of the income. Middle income class emphases more in promotion.⑥ The intensity of motivation in pursuing knowledge is very strong in state-worker and free-lancer. Teachers pay more attention to career development and the free-lancer emphasis in developing enterprises and self-expressing.
在对比分析中,成人学员因学历、来源地、性别、年龄、收入、职业的不同,其学习动机存在一定的差异:①随着学历层次的升高,成人学员在发展、交往、家庭、文凭动机的多个子项上表现出差异,动机强度依次降低;②县乡学员在"更好地服务社会"项目中比城市学员表现强烈,而城市学员更重视家庭及单位对自己的看法与评价;③女性学员在求知、职业、交往三大类上的动机水平较明显高于男性学员;④在发展、职业、竞争或提升三个方面,随着年龄的增加,其动机强度呈递减趋势,而41-50岁的学员在"为了更好地教育子女"这一项上表现尤为突出;⑤在"更好的服务社会"、"避免工作失败"、"更好的教育子女"三个项目中,随着收入的增加,其强度水平依次减弱,中间收入的学员较其它两层次更在意"得到提升";⑥不同职业的学员有不同的动机表现,公务员与自由职业者的求知动机表现强烈,教师的职业动机水平相对偏高,自由职业者强调"发展事业"与"表现自己"。
-
The seven sons of Niobe were playing on the ground, riding two horses and two wrestling while the other princes happily stood by.
尼俄伯的七个小王子正在玩耍,两个在骑马,两个在摔跤,其余的笑嘻嘻地围在边上看。
-
Disclosed is a method for object correspondence identification between two image sets, said method steps comprising roughly aligning the two image sets, receiving (200) a selected point in said one image set, locating (210) a rough matching point in said another image, defining (210) a first volume-of-interest around said selected point, defining (230) a search window around said matching point comprising a plurality of neighboring points, for every point in said search window, defining (240) a second volume-of-interest, computing (250) the similarity between each said second volume-of-interest with said first volume-of-interest, and selecting (280) that second volume-of-interest that is most similar to said first volume-of-interest.
本发明公开了一种用于识别两个图像集之间对象一致性的方法,所述方法步骤包括粗略地使所述两个图像集对齐,接收(200)所述一个图像集中选定的点,在所述另一图像中查找(210)大致匹配的点,在所述选定的点周围定义(220)第一感兴趣容积,在所述选定的包括多个相邻点的匹配点周围定义(230)搜索窗口,对于所述搜索窗口中的每个点,定义(240)第二感兴趣容积,计算(250)每个所述第二感兴趣容积和所述第一感兴趣容积之间的相似度,以及选择(280)与所述第一感兴趣容积最相似的第二感兴趣容积。
-
The sex of the two male allegories was plainly indicated by the comparative shortness of their tunics and their Phrygian caps, whereas the female characters wore robes of ample length and hoods on their heads.
任何有判断力的观众都能明白无误地看出这四个人物的性别①:两个身上袍子稍短一点的是男性,头上戴着披风帽;两个穿的袍子稍长一点的是女性,头上都带着帽兜。
-
The worn pockets on a jacket .The sex of the two male allegories was plainly indicated by the comparative shortness of their tunics and their Phrygian caps, whereas the female characters wore robes of ample length and hoods on their heads.
任何有判断力的观众都能明白无误地看出这四个人物的性别①:两个身上袍子稍短一点的是男性,头上戴着披风帽;两个穿的袍子稍长一点的是女性,头上都带着帽兜。
-
Angular spectral is spectral value map formed by estimating semblable coefficients of fast and slow shear wave or the variation of amplitude ratio of fast and slow shear wave with times and angles at a specified space point based on semblable theory of fast and slow shear wave, the angle value of this space point at a given time can be got by picking the maximum of angular spectral; the study reveals that fast and slow shear wave with different polarization direction should be separated using different rotation formula, eight formulas of separating fast and slow shear wave using clockwise rotation and counterclockwise rotation have been derived, and gained energy assignment rule and phase coincidence rule, in real data estimation, the rotation formula used for separating fast and slow shear wave can be uniquely determined on the two discriminating rules. On the basis of semblable theory of fast and slow shear wave, the delay time corresponding to the maximum of semblable coefficients at a specified point in a given time window is the delay time of fast and slow shear wave, delay time section of fast and slow shear wave can be got by moving space point and smoothing time window. The vertical variation values of delay time of fast and slow shear wave reflect the effect degree of vertical fractured reservoir on fast and slow shear wave which is defined as anisotropic coefficient, and section map of anisotropic coefficient can be obtained.
角度谱就是利用快慢横波的相似性原理,在某一空间点求出快慢横波的相似系数或快慢横波的振幅比值随着时间和角度的变化而形成的谱值图,拾取其极大值就得到该空间点某一时间的角度值;在研究中发现分离不同偏振方向的快慢横波应该采用不同的旋转公式,推导出了利用顺时针旋转和逆时针旋转分离快慢横波的八个公式,并给出了能量分配准则和相位一致性准则两个判别准则,在实际计算中利用这两个判别准则能唯一地确定分离快慢横波的旋转公式;根据快慢横波的相似性原理,在某一给定点和给定时窗内最大相似系数对应的延迟时间就是快慢横波的延迟时间,随着空间点的移动和时窗的滑动就可以得到快慢横波延迟时间的剖面图;快慢横波延迟时间与慢横波传播时间的比值定义为裂缝密度,并求出了裂缝密度剖面图;快慢横波延迟时间纵向上的变化值的大小反映了纵向上裂隙层对快慢横波影响的大小,定义为各向异性系数,并求出了各向异性系数的剖面图。
-
But I was not content with this Discovery; but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I takes my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been; for I had a Mind now to get some fuller Intelligence of them: When I came to the Place, my very Blood ran chill in my Veins, and my Heart sunk within me, at the Horror of the Spectacle: indeed it was a dreadful Sight, at least it was so to me; though Friday made nothing of it: The Place was cover'd with humane Bones, the Ground dy'd with their Blood, great Pieces of Flesh left here and there, half eaten, mangl'd and scorch'd; and in short, all the Tokens of the triumphant Feast they had been making there, after a Victory over their Enemies; I saw three Skulls, five Hands, and the Bones of three or four Legs and Feet, and abundance of other Parts of the Bodies; and Friday, by his Signs, made me under stand, that they brought over four Prisoners to feast upon; that three of them were eaten up, and that he, pointing to himself, was the fourth: That there had been a great Battle between them, and their next King, whose Subjects it seems he had been one of; and that they had taken a great Number of Prisoners, all which were carry'd to several Places by those that had taken them in the Fight, in order to feast upon them, as was done here by these Wretches upon those they brought hither.
我做出一想到这种罪恶勾当就要呕吐的样子。然后,我向他招手,叫他马上走开。他立即十分驯服地跟着我走了。我把他带到那小山顶上,看看他的敌人有没有走。我拿出望远镜,一眼就看到了他们昨天聚集的地方。但那些野人和独木舟都不见了。显然他们上船走了,并且把他们的两个同伴丢在岛上,连找都没有找他们。我对这一发现并不感到满足。现在,我勇气倍增,好奇心也随之增大。因此,我带了我的奴隶星期五,准备到那边看个究竟。我给了他一把刀,让他拿在手里,他自己又把弓箭背在背上--我已经了解到,他是一个出色的弓箭手。另外,我还叫他给我背一支枪,而我自己则背了两支枪。这样武装好之后,我们就向那些野人昨天聚集过的地方出发了,因为我很想获得有关那些野人充分的情报。一到那里,呈现在我面前的是一起惨绝人寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,连心脏也停止了跳动。那真是一幅可怕的景象,至少对我而言实在惨不忍睹,可是对星期五来说,根本不当一回事。那儿遍地都是死人骨头和人肉,鲜血染红了土地;那大片大片的人肉,有的吃了一半,有的砍烂了,有的烧焦了,东一块西一块的,一片狼藉。总之,到处都是他们战胜敌人之后举行人肉宴的痕迹。我看到一共有三个骷髅,五只人手,三四根腿骨和脚骨,还有不少人体的其他部分。
-
In addition, two water-solublephosphonic acid derivatives of C〓 and two diadducts of phosphonate derivative of C〓were also prepared. All the four compounds can be dissolved in DMSO, which is asolvent easy to be soluble in water. Their DMSO aqueous solution could haveprospective applications in the field of biomedicine.
研究了富勒烯膦酸酯衍生物的水解反应,首次合成了两个水溶性富勒烯膦酸衍生物,另外还合成了两个二加成的富勒烯膦酸酯衍生物,这四个衍生物均能很好地溶解在和水互溶的DMSO中,它们的DMSO水溶液可能在生物医学研究中可能会有很好的应用价值。
-
E. legality and actuality——in the educational legislative system in modern China in order to present its establishment and actual operative process stereoscopically and completely. And through some typical case analyses of the educational legislation in the central and local authorities at different stages, the dissertation offers a more thorough understanding on the operating mechanism of the whole educational legislative system.
即在深入考察分析近半个世纪不同阶段教育立法整体概况的基础上,从中央到地方的教育立法主体的构成、立法权限的划分、立法程序的设置等几个方面入手,紧紧围绕中国近代教育立法制度&可然&与&应然&、即法定与事实两个基本环节,将中国近代教育立法制度的建立和实际运转过程的全貌立体地展示出来,并通过对不同阶段的几部典型的中央和地方教育立法个案之具体分析,从而更加全面地把握整个教育立法制度的运作机制。
- 推荐网络例句
-
The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.
其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。
-
Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.
自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。
-
I don't… don't know. He's unconscious.
我不……我不知道他休克了。