丝般
- 与 丝般 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the time of swords and peri wigs and full-skirted coats with flowered lappets - when gentlemen wore ruffles, and gold-laced waistcoats of paduasoy and taffeta - there lived a tailor in Gloucester.
在那个时兴佩剑、仙女般卷曲的假发和荷叶垂边的蓬蓬裙的时代-那时的先生们穿着毛领、蕾丝金边的塔夫绸和凸花丝织的马甲–在格洛斯特住着一个裁缝。
-
The braids of her dark hair were touched by no frost,her white arms and clear face were flawless and smooth, and the light of stars was in her bright eyes,grey as a clounless night; yet queenly she looked, and thought and knowledgy were in her glance, as of one who has known many things that the years bring.
她看似年轻却又老成,辫子乌黑无一白丝。手臂白皙,脸庞光润,明亮的眼睛如同秋夜之清澈。她有女王般威严,顾盼之间透出智慧与知识,历尽千年沧桑。
-
Frozen on board within minutes of being caught to maintain superior quality,Canadian sablefish is a premium product which chefs prize for is pearly white flesh,large velvety flakes and sweet,rich flavour.
加拿大裸盖鱼品质优良,具有珍珠白色鱼肉,天鹅绒般丝滑薄片,口味甜美,一直以来得到厨师的好评。
-
There was something about that Hepzibah, a sauciness in her eyes and mouth when she laughed.... Feeling more than a little lightheaded, Simon stepped out into the room, the roar of voices rising around him like a flood.
Hepzibah对他而言,有一些吸引人的地方,在她笑的时候,她的眼光和嘴角总会闪出一丝傲慢……觉得很有些头昏眼花,Simon向外面走去,周围杂乱的声音象潮水般汹涌。
-
As the closely serried leaves bent, a tide of opaque emerald could be glimpsed.
这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。
-
Catherine and Xi Sike cliff of love is based on their personality and interests entirely satisfied that the same basis, the love between them is mainly the same spirit rather than the appearance of the mutual attraction, is the soul rather than the desire to fit the needs of the , on the last time they met in that storm-like unquenchable passion, nor have the slightest passions mixed composition, which also in the hands of the writers of the ideal, pure love for himself.
凯瑟琳与希思克利夫的爱情是以他们的性格和兴趣完全认为同为基础的,他们之间的爱情主要是精神上一致而非外貌上的相互吸引,是心灵的契合而非欲望上的需要,就在他们最后一次见面中那狂风暴雨般不可遏制的激情,也不夹杂有丝毫的情欲成份,这也寄托了作家对理想的、纯洁的爱情的向往。
-
You're unembarrassed by your shoe size emblazoned on the back of each heel, undistracted by all the bright silk shirts, the skirl of rolling balls on shellacked and waxed lumber, the soft jets of air to dry your fingers so they slide like sex in the customized holes, the little numbers glowing everywhere. You sip the air like pilsner, size up the quantum physics of the lane, aim straight into the vacuum at the edge of your life, distant dead end of the imaginary alley where all of us stand cringing in a wedge.
你不为 刻在每只鞋底的尺码感到尴尬;你不为那些发亮的丝的衬衣分神保龄球在手摩擦蜡和虫胶地板滚动声音尖锐喷气使你的指头干爽好让它们有如性爱般滑进那定做的球孔细小的数目字四处闪呀闪你呼吸空气像啜饮比尔森啤酒你计算保龄球巷的量子力你瞄准前面的真空是你生命的边缘远处你幻想的小巷是死胡同我们所有人一一站着排成楔形
-
The people and objects floating through Gao Bo's works are without roots - perhaps they come from a momentary memory or a spark of interest. Looking at Gao Bo's works brings pictorial information stored deep in the mind to light, yet within a second these mind-images fade again, leaving behind a memory of all the images that lie underneath Gao Bo's warm and languid sketching. In Gao Bo's consciousness, these images don't stop at realism or simply exposit like some historical legend - in the end they reach towards the fringes of nothingness.These images can call up rich associations in our minds yet often these are false associations. For example, in "Gray Face" this is not the mystical dog of the god Erlang in Journey to the West; the rickety bridge in "River Bed" is certainly not a reference to a rainbow in Heaven; the story of "Contest" is not about two dogs running and pretending to be in love but a story of race dogs controlled by humans.
散漫在高波作品中的人与物没有根源,也许它们是源于个人瞬间的兴趣和记忆,有关知识的、情感的和在脑子里存储的图象信息随之而来,也可以随之而去,只是在温和缓慢的描绘背后还有一丝对所有形象匆匆停留过后的怀念,它们在高波的意识之中并不是一次停留于现实或者历史神话般司空见惯的陈述,它们的结果最终都是通向虚无的边缘,尽管那些形象似乎可以唤起我们丰富的联想,比如《灰色的脸》,它绝不是西游记中二郎神的天犬,在《河床》中不牢靠的拱桥,肯定不是寓指天堂里的彩虹,《竞赛》讲述的故事并不是两只在假装为爱情奔跑的狗,而是被人为所驱使的赛狗。
-
By itself the light can only be compared to a solid, dense, rocklike, homogeneous and changeless mass of pure awareness, free from the mental patterns of name and shape.
性光好比花岗岩般实在、坚硬、密集、均一、不变的一整块纯粹的觉知,没有丝毫由心态组成的名相。
-
Style: Long knitting decorated with sexy lace and classical sheathy jeans with holes on it, so that a charming phantom woman is coming.
款式:长款针织内配性感蕾丝,再搭复古怀旧破洞细节的修身仔裤,幻影般诱惑女郎呼吁而来。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力