丝般
- 与 丝般 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It contains almond collagen,neroli essential oil,bee balm,soybean oil plant extract essence,can supplement abundant nutrients for the skin,whiten and tighten the skin,keep the skin tight and moisture,smooth like silk.
包蕴杏仁胶原、橙花精油、蜂香薄荷、大豆油植物萃取博识,为肌肤添添补裕养份、美白收紧肌肤,在保存肌肤紧致滋润的同时使其如丝缎般柔软。
-
And leaves and blossoms trembled slightly, while in a flash the scent was carried away. As the clos
这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去
-
Not only the generals in their full parade uniform, wearing scarves and all their decorations, with waists, portly and slim alike, pinched in to the uttermost, and red necks squeezed into stiff collars, not only the pomaded, dandified officers, but every soldier, with his clean, washed, and shaven face, and weapons polished to the utmost possibility of glitter, every horse rubbed down till its coat shone like satin, and every hair in its moistened mane lay in place―all alike felt it no joking matter, felt that something grave and solemn was going forward.
不仅是将军都全身穿着检阅制服,他们那粗大的或是细小的腰身都束得很紧,衣领衬托着脖子,托得通红,腰间都系着武装带,胸前佩戴着各种勋章;不仅是军官抹了发油,穿戴得时髦,而且每个士兵都露出一副精神充沛的洗得干干净净的刮得光光的面孔,每个士兵都把装具擦得锃亮,每匹战马都受到精心饲养,毛色像绸缎般闪耀着光彩,湿润的马鬃给梳得一丝不紊。人人都觉得正在完成一项非同儿戏的意义重大而庄严的事业。
-
The fire rhythm goes, slowly or fast; a couple of lovers sways by a long red silk, quietly and dolorously. Among the diffuse haze and glowing flame, a fearless warrior gallops on a fire wall, as if a swallow flies airily.
火的旋律时紧时缓,一对情侣牵着一缕红绸悠然,依偎缠绵中带着一丝忧伤,驻足或盘旋;烟雾缭绕,烈焰烘烤着石墙,通红的火光里闪现着勇士无所畏惧的身影,飞翔于烈火之中,却如燕子般轻盈。
-
The moonlight is streaming down through the foliage, casting bushy shadows on the ground from high above, jagged and checkered, as grotesque as a party of spectres; whereas the benign figures of the drooping willows, here and there, lank like paintings on the lotus leaves.
微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颇动,像闪电般。霎时传过荷塘的那边去了。叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。
-
I had read of the potter's clay and wheel in Scripture, but it had never occurred to me that the pots we use were not such as had come down unbroken from those days, or grown on trees like gourds somewhere, and I was pleased to hear that so fictile an art was ever practiced in my neighborhood.
我只在经文之中读到过制陶器的陶土和辘盘,我却从未注意过,我们所用的陶器并不是从那时留传到今天的丝毫无损的古代陶器,或者在哪儿像葫芦般长在树上的,我很高兴地听说,这样一种塑造的艺术,在我们附近,也有人干了。
-
What a precise, filigree and clean work!
多么精密,似花边般金银丝细的做工和干净的作品!
-
A fine chocolate is velvety smooth without the graininess that comes from incomplete refinement.
上好的巧克力拥有着天鹅绒般丝滑的质感,没有因为提纯不足而有的微粒。
-
All soldiers surprisingly find ,just in that trice,that on the other side of hummock,what they face should be a great sheet of English roses,from the slope of the hummock to the plain beneath and extend to where the earth and sky meet.as if a red rainbow,lies across the far-flung Catalaunian Plains.the dews in the West Europe's morn glitter brightly on the petals like thousands of stars,wind from the Ligurian sea pet their enchanting faces.general stops,all men halt.general get down from the back of his horse,picks off his visor,facing the roses.his black eyes being gloomy for so long a time glow unusally,he extends his hand to those roses,but draws it back as if he was shocked.after standing quietly for a dozen seconds,he suddenly draws his sword,takes out the diamond inlaid in the handle of the sword ,crouches down and gently puts it into the clusters of the English roses.
宛如一道红色的虹,横亘在宽广的加泰罗尼亚平原上。西欧清晨的露珠在花瓣上如千万颗星子般闪着晶莹的光,利古里亚海的风轻抚着她们的脸庞。将军停住了,所有的人都停住了。他摘下面盔,下了马,一直沉郁着的黑色的眼睛里流露出一丝异样,他把手伸向那些美丽的花朵,但却又触电般的缩了回来,停顿了十几秒钟后,他突然抽出自己的佩剑,摘下剑柄上的钻石,蹲下来,把它轻轻的放在花丛中,然后站起来,立在那里,仍旧是一言不发。
-
Lacewing larvae are cannibalistic, so females lay their eggs at the end of filaments the size of human hairs, keeping them out of reach of one another when they hatch.
由于草蜻蛉的幼虫同类相食,所以雌蛉将卵产在头发般粗细的丝的末端,这样幼虫孵化出来后就够不着对方,以免互相蚕食。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力