英语人>网络例句>世间的 相关的搜索结果
网络例句

世间的

与 世间的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All that is sweet, delightful, and amiable in this world, in the serenity of the air, the fineness of seasons, the joy of light, the melody of sounds, the beauty of colors, the fragrancy of smells, the splendor our precious stones, is nothing else but Heaven breaking through the veil of this world, manifesting itself in such a degree and darting forth in such variety so much of its own nature.

这世上最美妙、欢乐及亲切的事物,存在于晴朗的天空、美丽的四季、光明的喜悦、声音的旋律、颜色的美妙、芬芳的气味、宝石的华丽,这些都是上天穿过世间的面纱,以千变万化、稍纵即逝的方式彰显自己的本质。

Even as we mourn 29 lives lost, we also remember 29 lives lived.up at 4:30 a.m., 5:00 in the morning at the latest, they began their day, as they worked, in darkness.in coveralls and hard-toe boots, a hardhat over their heads, they would sit quietly for their hour-long journey, five miles into a mountain, the only light the lamp on their caps, or the glow from the mantrip they rode in.

尽管我们在哀悼这29条逝去的生命,我们同样也要纪念这29条曾活在世间的生命。凌晨4点半起床,最迟5点,他们就开始一天的生活,他们在黑暗中工作。穿着工作服和硬头靴,头戴安全帽,静坐着开始一小时的征程,去到五英里远的矿井,唯一的灯光是从他们头戴的安全帽上发出的,或是进入时矿山沿途的光线。

Johann Christoph Friedrich Schiller is the famous dramatist and esthetician in German classical period. His esthetical idea assimilates the essence of Kantism and removes the inefficiency as well, so as to form his particular aesthetic conceptions. In his idea, aesthetic is not far away from every common person's reach but to perfectly melt into the human and to radiate its glamour.

约翰·克里斯托夫·弗德里希·席勒作为德国古典时期著名的剧作家、美学家,他的美学理念汲取了康德美学理论的精华,又对其弊端进行了大胆地扬弃,形成了独特的审美观,使美不再高居在神圣不可攀的庙堂之上,而走向了凡世间的每一个人,与人性完美地融合在一起,闪耀出最美丽的光辉。

Old , new , under the construction and diminishing , royal, worldly, gracious, dirty, dream , realistic , joy and depressing are all congesting in the city that I am about to roam.

旧的,新,在建筑之下而且减少,王室的,世间的,和亲切的,肮脏的,梦,现实的,欢喜而且压下正在全部在城市中使充满我正要漫游。

FEW things make European Union bosses so cross as "euromyths": those invented or exaggerated tales of barmy Brussels bureaucrats trying to outlaw a cherished feature of everyday life, be it pints of British milk or low-cut blouses on Bavarian barmaids (to quote two tabloid stories from last year).

鲜有事情能像&欧洲传言&那样激怒欧盟的老板们,在这些空穴来风或夸大之辞中,布鲁塞尔的愚蠢官僚们正试图向凡世间的美妙之处施以禁令,从英国牛奶的计量单位品脱到巴伐利亚酒女的低胸衫(引用去年的两则小报消息)[1]。

He told him of the red ibises that stand in long rows on the banks of the Nile and catch gold-fish in their beaks; of the Sphinx, who is as old as the world itself, and lives in the desert, and knows everything; of the merchants, who walk slowly by the side of their camels, and carry amber beads in their hands; of the King of the Mountains of the Moon, who is as black as ebony, and worships a large crystal; of the great green snake that sleeps in a palm tree, and has twenty priests to feed it with honey-cakes; and of the pygmies who sail over a big lake on large flat leaves and are always at war with the butterflies.

他还给王子讲那些红色的朱鹭,它们排成长长的一行站在尼罗河的岸边,用它们的尖嘴去捕捉金鱼;还讲到司芬克斯,它的岁数跟世界一样长久,住在沙漠中,通晓世间的一切;他讲到那些商人,跟着自己的驼队缓缓而行,手中拿着琥珀珠子;他讲到月亮山的国王,他皮肤黑得像乌木,崇拜一块巨大的水晶;他讲到那条睡在棕榈树上的绿色大蟒蛇,要20个僧侣用蜜糖做的糕点来喂它;他又讲到那些小矮人,他们乘坐扁平的大树叶在湖泊中往来横渡,还老与蝴蝶发生战争。

One of Alaska's most heavily trafficked areas, the Kenai Peninsula abounds with postcard views—snowcapped mountains, rivers that roil with spawning salmon, an abundant supply of moose, bears, eagles, and puffins, four active volcanoes, and a gigantic, otherworldly icescape, Harding Icefield.

也是阿拉斯加交通极为繁忙的地区,在火山半岛拥有丰富明信片之称-积雪覆盖的山脉,河流,还有鲑鱼的卵给鹿,熊,鹰,和善知鸟(盛产于大西洋的寒带海鸟)等提供了栖息的乐园,四个活火山,以及一个庞大的超然世间的冰景,哈丁冰原。

Well, now, the best sutra laying in front of us, is to hold the three essentials of learning from Buddha, generate the mind of renunciation, know the sufferings of the temporal world and the life. We caused many evil karmas in the previous lives, so we shall return our merits and virtues to everybody, which can resonate among everyone and solve those obstacles of all our past lives that cannot be solved simply relying on our own strengths.

那么现在,摆在我们面前最好的一本经,就要是抓住学佛的三个根本,生起出离心,知道世间的苦,人生苦短,我们累生累劫造了很多障碍,我们要用我们的功德,回向给大家,使大家产生一种共同的心声,才能解决我们累生累劫的那些障碍,光靠我们自己的力量是不行的。

But the age-old mandala is not a rational product of discriminating consciousness; like all true symbols it stems from unconscious sources of creativity, which transcend or predate the world-creating division of opposites.

但是古老的曼陀罗并不是区别意识的理性产物;正如所有象征符号一样,它根植于非意识的创造力的源头,而那源头超越了所有被创造的世间的对立面,或者那是源起在所有对立面被创造出来之前。

They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its magnificent mountains, sequestered vales and verdant lined lakes and bays, and ever yearn in tender, fond affection over the lonely hearted living, and often return from the Happy Hunting Ground to visit, guide, console and comfort them.

他们依旧留恋那碧绿的山谷,潺潺的流水,巍巍的丛山,与世隔绝的溪谷,镶着翠绿堤岸的湖泊和海湾。他们甚至柔情脉脉地思慕那些仍然活在世间的心中寂寞的人们,常常从欢乐的狩猎场抽身回来探望、指引、抚问和安慰他们。

第11/49页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

I urge any American living outside the country to get an early start checking his/her registration and receiving an absentee ballot, because it can take a while.

我奉劝身在国外的所有美国人早点着手核对登记表,并接收缺席选举人票,因为这得花点时间。

He is too young to join the army.

他太年轻了,还不能参军。

Over time Winfrey has made the contents of the show more sophisticated and sympathetic, moving away from its sensationalist beginnings to an exploration of spirituality and community which has proved popular particularly with women.

随着时间的流逝,温弗莉已经使其节目内容变得越来越老于世故和讨人同情,从当初感觉论者的开端到现在对精神与社区的探索,现在的节目被证明尤其受到女性的喜爱。