世仇的
- 与 世仇的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A feud between two families or clans that arises out of a slaying and is perpetuated by retaliatory acts of revenge; a blood feud.
族间血仇,血系间的复仇由杀戳引起的并通过以牙还牙的报复行为而持续不断的两个家族或宗族之间的世仇;血仇
-
A feud between two families or clan s that arises out of a slaying and is perpetuated by retaliatory acts of revenge; a blood feud.
族间血仇,血系间的复仇由杀戳引起的并通过以牙还牙的报复行为而持续不断的两个家族或宗族之间的世仇;血仇
-
Throughout the fifteenth and sixteenth centuries the border country was ravaged by lawless Reiver families in a vicious cycle of raid, reprisal and blood feud.
在15与16世纪中,这两地交界处的村庄各有不受两地律法管辖的"雷夥"家族,陷入在袭击、报复、结成世仇这样的惨烈轮回。
-
For a long time the history of these countries is that of a continual feud between Melchites and Monophysites; sometimes the government is strong, the heretics are persecuted, the patriarchate is occupied by a Melchite; then again the people get the upper hand, drive out the Melchite bishops, set up Monophysites in their place and murder the Greeks.
在相当长的时间,历史上这些国家是一个不断世仇之间melchites和monophysites ;有时候政府是强势,以异端迫害,牧,是被占领的一个melchite ;然后再在民之才占了上风,赶该melchite主教,成立monophysites在自己的位置和谋杀希腊人。
-
I'd see him standing my watch on top of his'n,'stead of calling me, so I could go on sleeping; and see him how glad he was when I come back out of the fog; and when I come to him again in the swamp, up there where the feud was; and such-like times; and would always call me honey, and pet me and do everything he could think of for me, and how good he always was; and at last I struck the time I saved him by telling the men we had small-pox aboard, and he was so grateful, and said I was the best friend old Jim ever had in the world, and the ONLY one he's got now; and then I happened to look around and see that paper.
我看到,当我从一片浓雾中回来,当我在世仇械斗那儿,在泥塘里又见到了他,在所有这类的时刻里,他是多么兴高采烈,总要叫我乖乖,总要宠我,总要想尽一切方法为我设身处地设想,他对我始终如一这么好啊。最后我又想起了那一回的事:我对划拢来的人们说,我们木筏子上有害天花的,从而搭救了他,这时他是多么地感激,说我是老杰姆在这个世上最好的朋友,也是他如今唯一的朋友。正是这个时刻,我碰巧朝四下里张望,一眼看到了那一张纸。
-
They supported Suharto's destructive social experiments, such as the massive transmigration schemes that played mix-and-match with disparate ethnic groups—the same groups that are now massacring each other over grim, decades-old feuds.
西方国家纵容印尼军方践踏人权,支持苏哈托破坏性的社会实验---如大规模的宗教轮回计划,把分散的民族搅和在一起---如今,在同一个民族里不断出现互相屠杀,互成世仇。
-
This most famous cafe in Vienna has a long-standing feud with the Sacher Hotel as to who has the right to sell the legendary and original Sacher torte.
这家维也纳最著名的咖啡馆和Sacher酒店有一段世仇,矛盾的焦点在于谁有权出售极具传奇色彩且原汁原味的萨克大蛋糕。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。