英语人>网络例句>专利性 相关的搜索结果
网络例句

专利性

与 专利性 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

"Chuo Where" and is located in the Inner Mongolia Autonomous Region on the plains of the modern enterprise, the company's main products with independent intellectual property rights is the eiderdown clothing products, Chuo where the product is not Yurong Fu, also general clothing, where the significance lies in Chuo People dressed in winter to break the traditional habits, so all of China's Chuo - high-end down products manufacturers down shirt - it is an ordinary shirt, but after the patented technology, its warm and cold effect comparable to cashmere coat , Its warm and cold effect after the Hong Kong Polytechnic University ergonomic testing equipment rigorous testing, is better than the targets of cashmere products, such as thermal underwear other more mention, we firmly believe that the Chuo who can bring the market down shirt Subversive to the shock!

"逴凡"是座落在内蒙自治区大草原上的现代化企业,公司主营产品是具有自主知识产权的羽绒服饰制品,逴凡的产品既不是羽绒服,也非一般服装,逴凡的意义在于打破人们冬季着装的传统习惯,所以逴凡是中国的——高端羽绒制品制造商羽绒衬衣——看起来就是一件普通衬衣,然而经过专利技术处理后,其保暖、御寒效果可以媲美羊绒外套,其保暖和御寒效果经过了香港理工大学人体工学测试设备的严格测试,各项指标明显优于羊绒制品,其它诸如保暖内衣更不在话下,我们坚信,逴凡的羽绒衬衣能够带给市场以颠覆性的震撼!

Methods 30 brain apoplexy and centre hyperpyrexia patients were selected. The temperature was over 39.0℃ for 6 hours after treatment with normal methods. Then low temperature liquid intravenous drop was used for them (patented instrument was adopted). The data before and after treatment were analyzed and compared.

选取30例脑卒中合并中枢性高热病人,在常规后病人体温高于39.0℃持续6小时以上者,给予低温液体静脉点滴(采用自行设计的实用新型专利"低温输液器"),对比治疗前后效果。

Methods 30 brain apoplexy and centre hyperpyrexia patients were selected. The temperature was over 39.0℃ for 6 hours after treatment with normal methods. Then low temperature liquid intravenous drop was used for them (patented instrument was adopted).

选取30例脑卒中合并中枢性高热病人,在常规治疗后病人体温高于39.0℃持续6小时以上者,给予低温液体静脉点滴(采用自行设计的实用新型专利"低温输液器"),对比治疗前后效果。

Olivier special dye series is from the special of 1:1 and 1:2 metal complex structure, combined with a patented dye study of the mother superior products, its unique high gloss and transparency, are generally unable to achieve by organic pigments ; but also because of its chemical synthesis of different structures to make it in the application of the weatherability and fastness than those in the past, the traditional dual ammonia Department of dye greater success, and then add their application-level areas and the added value of upgrading.

奥力特染料系列是由特殊之1:1和1:2金属络合结构,并结合具有专利研究之母体染料之优异产品,其特有之高光泽度与透明性,是一般有机颜料所无法达到;更因为其化学合成结构的不同,使其在应用上的耐候性与坚牢度均比以往之传统型偶氨系染料更加卓越,进而增添其应用层面的领域与附加价值提升。

O 合著:Implications of KSR Prosecution and Litigation: The Standard of Obviousness Under

103(KSR案对专利申办和诉讼的影响:《美国法典》第35卷第103节的显而易见性标准),《知识产权管理》杂志中国版,2008年3月

In addition, the preparation and package and store for standard reference materials of antioxidant BHT are studied.

本论文主要叙述了对工业品防老剂BHT的重结晶提纯和区域熔融提纯(自行设计和制造了区域熔融仪,申请了发明专利)来制定防老剂BHT标准物质的研究:通过实验确定了乙醇重结晶提纯工艺;利用自行设计区域熔融装置,拟定操作规程和技术条件;确定提纯样品的高效液相色谱法和差示扫描量热法的纯度检测条件和实验方法;用高效液相色谱检验BHT标准物质的均匀性、稳定性;分别用高效液相色谱法和差示扫描量热法测定这种标准物质的不确定度评定及两种不同原理检测的定值分析;最后确定标准物质BHT的纯度和合成标准不确定度:标准物质的制备、包装及贮存。

To be patentable an invention must be novel,useful and non-obvious.

要获得专利,发明必须具备新颖性、实用性和非显易见性。

Sup2; To be patentable an invention must be novel, useful and non-obvious.

要获得专利,发明必须具备新颖性、实用性和非显而易见性。

Mather's US Patent # 5,357,865 describes a method of hygroscopic particle seeding with a pyrotechnic flare containing a mixture of potassium chlorate and perchlorate.

马瑟的美国专利编号5357865介绍了一种方法,吸湿性粒子播种与烟火弹载有混合氯酸钾和高氯酸盐。

The unique patented design such as the Bolt Lock System and functional ambidextrous safety, and magazine catch, upgrade the maneuverability.

而延续前做特殊专利设计的枪机后定功能,及双边连动保险、双边连动弹匣卡榫等机构也大幅提升整把枪的操控性。

第5/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。