英语人>网络例句>不高兴的 相关的搜索结果
网络例句

不高兴的

与 不高兴的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Duke of Medina Sidonia now sent a message to the Duke of Parma in Dunkirk:"I am anchored here two leagues from Calais with the enemy's fleet on my flank. They can cannonade me whenever they like, and I shall be unable to do them much harm in return." He asked Parma to send fifty ships to help him break out of Calais. Parma was unable to help as he had less than twenty ships and most of those were not yet ready to sail.That night Medina Sidonia sent out a warning to his captains that he expected a fire-ship attack. This tactic had been successfully used by Francis Drake in Cadiz in 1587 and the fresh breeze blowing steadily from the English fleet towards Calais, meant the conditions were ideal for such an attack. He warned his captains not to panic and not to head out to the open sea. Medina Sidonia confidently told them that his patrol boats would be able to protect them from any fire-ship attack that took place.Medina Sidonia had rightly calculated what would happen.

1577年,他再次从英国出发,乘着旗舰"金鹿"号直奔美洲沿岸,一路打劫西班牙商船,西班牙人做梦也想不到,竟然有人敢在"自家后院胡闹",当他们派出军舰追击时,德雷克早已逃往南方,但由于西班牙的封锁,他无法通过狭窄的麦哲伦海峡,在一次猛烈的风暴中,"金鹿"号同船队其它伙伴失散了,被向南吹了5°之多,来到了西班牙人也未曾到过的地方,自从麦哲伦海峡被发现以来人们一直认为海峡以南的火地岛就是传说中的南方大陆的一部分,但此时呈现在德雷克面前的是一片汪洋大海,德雷克被这意外的发现惊呆了,他很高兴的向大家宣布"传说中的南方大陆是不存在的,即使存在,也一定是在南方更寒冷的地方,"(直到今天我们还称这片广阔的水域为"德雷克海峡"),但德雷克却一直向西横渡了太平洋。1579年7月23日,他到达了马里亚纳群岛,8月22日穿过北回归线,9月26日回到了阔别已久的普次茅斯港,再次成为了"民众的英雄",这次航行是继麦哲伦之后的第二次环球航行,但德雷克却是第一个自始至终指挥环球航行的船长(众所周知,麦哲伦在菲律宾被土人做成三明治吃掉了)。

And yet, in Raissa, at every moment there is a child in a window who laughs seeing a dog that has jumped on a shed to bite into a piece of polenta dropped by a stonemason who has shouted from the top of the scaffolding,"Darling, let me dip into it," to a young serving maid who holds up a dish of ragout under the pergola, happy to serve it to the umbrella-maker who is celebrating a successful transaction, a white lace parasol bought to display at the races by a great lady in love with an officer who has smiled at her taking the last jump, happy man, and still happier his horse, flying over the obstacles, seeing a francolin flying in the sky, happy bird freed from its cage by a painter happy at having painted it feather by feather, speckled with red and yellow in the illumination of that page in the volume where the philosopher says:"Also in Raissa, city of sadness, there runs an invisible thread that binds one living being to another for a moment, then unravels, then is stretched again between moving points as it draws new and rapid patterns so that at every second the unhappy city contains a happy city unaware of its own existence."

可是,在莱莎的每一刻钟都听得到窗旁的小孩的笑声,因为他看见一头狗扑上小屋抢吃一块烧饼;烧饼是棚架上的石匠掉下的;他当时正在向一个年轻的女侍应员高声喊叫:"好人,让我尝一尝";那年轻女子正捧着肉汤满心高兴地送给一个庆祝交易成功的制伞工人;爱上青年军官的一位贵妇人在赛马场炫耀她的镶花边的白阳伞;马背上的军官最后一次跳跃时向她笑了一笑;他是个快乐的人,不过他的马比他更快乐,它跳栏的时候看见鹧鸪在天上飞;快乐的鸟儿刚被一位画家放出囚笼;快乐的画家完成了鸟的插图,描出它每一根红黄斑点的羽毛;插图的书页上有哲学家的话:"忧愁的城市莱莎也有一根无形的线,在某个顷间把一个生物连系上另一个生物,然后松开,又在两个移动的点之间伸展,快速画出新的图形,因此,不快乐的城市在每一秒钟都包藏着一个快乐的城市,只是它自己并不知道罢了。"

We must distinguish, at least prima facie, between what is morally good or morally right and what is good in a nonmoral sense; between the morally good life and a life that is desirable, good, or worthwhile in itself in the sense in which a pleasant, happy, contemplative life, or a life of excellent activity or exercises of one's powers, may and have been said to be the good life; in this sense it is not a pleonasm to say, as many have, that the morally virtuous life is the good or best life.

至少,我们必须初步辨别,什么是道德意义上的好或正确与什么是非道德意义上的好之间的区分;什么是道德意义上的好生活与想要的、好的或在某种意义上值得过得的生活之间的区分,后者的好生活指高兴的、愉快的、深思的生活,或与极好的活动或某人能力相关的生活,可以和已经被认为是好的生活;在这个意义上它不是一种重复,正如许多人认为的道德上有德行的生活是好的或最好的生活。

Frank churchill?- ah! here's miss woodhouse.- dear miss woodhouse, how do you do?- very well I thank you, quite well. this is meeting quite in fairy-land!- such a transformation!- must not compliment, I know - that would be rude - but upon my word, miss woodhouse, you do look - how do you like jane's hair?- you are a judge.- she did it all herself. quite wonderful how she does her hair!- no hairdresser from london I think could.- ah! dr. hughes I declare - and mrs. hughes. must go and speak to dr. and mrs. hughes for a moment.- how do you do? how do you do?- very well, I thank you. this is delightful, is not it?- where's dear mr. richard?- oh! there he is. don't disturb him. much better employed talking to the young ladies. how do you do, mr. richard?- I saw you the other day as you rode through the town - mrs. otway, I protest!- and good mr. otway, and miss otway and miss caroline.- such a host of friends!- and mr. george and mr. arthur!- how do you do? how do you all do?- quite well, I am much obliged to you. never better.- don't I hear another carriage?- who can this be?- very likely the worthy coles.- upon my word, this is charming to be standing about among such friends! and such a noble fire!- I am quite roasted. no coffee, I thank you, for me - never take coffee.- a little tea if you please, sir, by and bye,- no hurry - oh! here it comes. every thing so good!

邱吉尔先生,啊,伍德豪斯小姐也来了,我亲爱的伍德豪斯小姐,你好吗,太好了,谢谢你,好极了,这次宴会简直是到了仙境,啊,全都不一样啦,不敢乱说,真的,她十分神气地看着爱玛,'那么做太粗俗但是,说实话,伍德豪斯小姐,看起来你太你认为简的发型如何,你太有眼力了,都是她一个人弄的,她设计得太美了,我觉得,全伦敦的理发师中也找不到一个能梳得这么漂亮的啊,我猜那一定是休斯大夫吧那是休斯太太,我必须同休斯大夫和他太太聊聊,你好,你好,太好了,谢谢你,见到你太高兴了,你呢,亲爱的理查先生来了吗,啊,看到了,他在那儿,不要惊动他,让他同姑娘们聊天,这样好一点,你好理查先生,有一次你骑马去城里,我看见了,奥特威太太也一定来了,是不是,还有仁慈的奥特威先生,奥特威小姐,来了这么多朋友,那还有乔治先生和阿瑟先生,你好,你们好,太好了,谢谢你,今天最高兴了,我怎么又听到马车的动静了,会是哪一位呢,也许是尊敬的柯尔一家吧,这火太热了,快烤熟了,咖啡我不喜欢,太谢谢你了向来不喝咖啡,先生,一会给我一杯茶吧,别慌啊,端来了,这儿太好了

Therefore, after when love both sides reach an agreement bids good-bye, a side has lovesickness, that Duan Qing returns the old feelings remain after a severed relationship, good thought that good wants to look for an opportunity to meet, waited finally this day, opposite party birthday or other meaningful one day, he had not being able to say happiness at heart, was surmising happy and the excited mood ran the gift which for the friend, sought for her to like, perhaps also looked returns well.

因此,当恋爱的双方说好分手后,一方心存相思,那段情还藕断丝连,好想好想找个机会见个面,终于等来了这一天,对方的生日或者其它有意义的一天,他的心里有说不出的高兴,怀揣着幸福和激动的心情为朋友奔跑、寻找她喜欢的礼物,或许还望重归于好。

Yuehao's eagerness to please Cailing sparks the media's curiosity over their relationship. Yuehao's father is displeased about this. He later discovers that the climax of the charity ball is actually the auction of a dance with Cailing an arrangement by his son with selfish motives.

悦豪对采灵的殷勤让许多记者不断的追问着二人之间的八卦,引来悦豪父亲的不高兴,悦豪父亲更发现慈善义卖会的高潮竟然是义卖与采灵共舞的机会,这个机会还是自己儿子的私心安排。

It is also glad to see all , today, I have gone to our new school district , have begun new life , have begun new study , can not so stay every day to the rich guest that comes on net to arrange self, however, I can make effort the rich guest that comes to manage me, because here is my heaven!

又很高兴的见到大家了,今天我到了我们的新校区,开始了新的生活,开始了新的学习,所以就不能天天呆到网上来整理自己的博客,不过我会尽力来管理我的博客,因为这里是我的天堂!

The excitement is not so much that the specimen, nicknamed Ida, is so well preserved (it even contains remnants of the animal's last meal of fruit and leaves). Rather, it is because it is probably an early member of the line that led to humans, via monkeys and apes, as opposed to the one that led to lemurs and lorises.

让人们感到兴奋的不仅仅是这个被人们昵称&伊达&的标本保存的完好性(该遗迹甚至还保存着它最后一顿吃的水果和树叶),更让人感到高兴的是,它可能是人类进化链条(不同于狐猴和懒猴的进化链条)中,追溯到猩猩及猴子以前早期的一环。

The second that the old man's heels disappeared over the threshold into the Great Hall, Harry ran up the marble staircase, hurtled along the corridors so fast the portraits he passed muttered reproaches, up more flights of stairs, and finally burst like a hurricane through the double doors of the hospital wing , causing Madam Pomfrey - who had been spooning some bright blue liquid into Montague's open mouth - to shriek in alarm OP32

哈利从餐厅跑去医院,而且很明显去了比一楼远的地方:这位老人刚刚跨过门槛消失在礼堂里,哈利就立刻跑上大理石楼梯,顺着走廊飞奔,热的路上的肖像们不高兴地嘟哝着。他又爬了几段楼梯,最后像一阵飓风似的突然闯进学校的医院的两扇大门,弄得庞弗雷夫人——她正在把一些蓝色的液体喂进蒙太张开的嘴巴里——惊慌地尖叫起来。

Hopes to win the presidential election this year have been high among Democrats. Many Americans are fed up with the eight-year-long Republican administration led by President George W. Bush. They believe that their country is on the wrong track given the negative repercussions of the war in Iraq, Hurricane Katrina , the scandals involving high-ranking Republican officials, the subprime mortgage crisis, the tax relief scheme that robbed the rich to benefit the poor and dim economic prospects. Democrats won a landslide victory in the 2006 midterm election, gaining majority in both the House of Representatives and the Senate. The House of Representatives had been under Republican control for 12 years.

最最高兴不起来的恐怕还是广大的民主党选民。2008年被认为是民主党的希望之年,共和党布什总统的八年已经让很多美国人厌倦不堪,从伊拉克战争到卡特里娜飓风,从共和党高层丑闻到次贷危机,从劫富济贫式的减税到日益灰暗的经济前景,很多美国人都感觉自己的国家正走在&错误的道路上&。2006年国会中期选举,民主党大获全胜,一举拿下参众两院,包括被共和党掌控12年之久的众议院。

第49/93页 首页 < ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。