不踌躇地
- 与 不踌躇地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Then, while a seedy-looking nondescript man carrying a leather bag stood on the steps of St. Paul's Cathedral, and hesitated, for within was what balm, how great a welcome, how many tombs with banners waving over them, tokens of victories not over armies, but over, he thought, that plaguy spirit of truth seeking which leaves me at present without a situation, and more than that, the cathedral offers company, he thought, invites you to membership of a society; great men belong to it; martyrs have died for it; why not enter in, he thought, put this leather bag stuffed with pamphlets before an altar, a cross, the symbol of something which has soared beyond seeking and questing and knocking of words together and has become all spirit, disembodied, ghostly—why not enter in?
那时,一个穿地异常褴褛的男子拎着一个皮革的包站在圣保罗大教堂的阶梯上,踌躇不决的,在那里面充满着安慰,一个多么热烈的欢迎,多少写着墓志铭的坟墓在向他们招手呼唤,胜利的标志并不是献给军队的,而是献给,他认为,那讨厌的寻求真理的精神,而这种精神此刻没有理由的离开了我,还有比这更多的,教堂还能提供伙伴,他想,将邀请你成为社会的一员,伟大的人被葬在了这里,殉教者为它而牺牲,为什么不进去呢,他想着,站在圣坛前将皮包塞满传教的小册子,还有一个十字架,这是一种象征,高高在上的,探索着,寻求着,将不同的词组在一起,形成了一种涵盖一切的精神,无实质的,像鬼魂一样的——为什么不进去呢?
-
I wonder what to do,' she said worriedly; he paused worriedly before calling the bank.
我不知道我能做什么,'她苦恼地说;在打电话给银行之前,他苦恼地踌躇着。
-
The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheep should sleep in a
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。
-
The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheepshould sleep in a shed.
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。
-
The sevensillysheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. Thesesheepshouldnt sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。
-
The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。
-
The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south. These sheep shouldn't sleep in a shack; sheep should sleep in a shed.
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不迎住在简棚,羊儿迎住在羊棚。
-
The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south.
莎莉赶走的七只笨小羊踌躇地走向南方,这些羊不应住在简棚,羊儿应住在羊棚。
-
School-age children into school, speech activity greatly increased, due to laughing at the people around them, and should not a good answer to the problem of learning so that children feel the pain of speech defects and increase mood and anxiety neurosis symptoms or take a negative attitude to avoid , such as children afraid to speak, but the older children did not dare to take part in more social activities, become lonely, shy, hesitant, low self-esteem and so on.
学龄儿童进学校以后,言语活动大大增加,由于周围人的嘲笑,以及不能很好地回答学习上的问题,使儿童对言语缺陷感到痛苦,加重焦虑不安情绪和神经症的病状或采取消极逃避态度,如儿童怕说话,年龄较大的儿童不敢多参加社会活动,变得孤独、羞怯、踌躇、自卑等。
-
For instance, how does one categorise Kit Tan Juat Lee's陈月丽The Secret, where all the elements in the painting are done in an extremely realistic manner, but the curious juxtaposition of a young woman with floating goldfishes against a floral fabric-like background, suggests a state which could only exist in a dream or one's imagination?
画中所有元素均以极为写实的方式画成,可是画家却奇想联翩地铺设了像花卉图案布料般的背景,将妙龄女郎与飘浮的金鱼并置,俨然在描绘一种只存在于睡梦或想像中的幻境。吴珉权的《荷塘》也同样令人踌躇不决。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。