不衰退的
- 与 不衰退的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Thunbergii trees were established, and the sun survivorship curves were drawn with field data. The results showed that in the three plots, the height and basal diameter growth of regenerated young P. thunbergii trees had exponential, linear, and quadratic functional relations with age and the age structure was of spindle, discrete, and pyramid types, respectively. Most of the regenerated young trees were distrbuted at 0.3-1.2 m from their nearest standing trees, and the individuals of the young trees decreased near to or far from the nearest standing trees. Inplots Ⅰ and Ⅲ, the expected average life of regenerated young P. thunbergii trees had a decreasing trend with their increasing age, and the survival number of the population also decreased with increasing population age. The survivorship craves of regenerated young P. thunbergii trees in the two plots approximated to the type of Deevey Ⅱ, indicating that the young P. thunbergii populations in the plots were at stable development stage. The population structure of regenerated young P. thunbergii trees in plot Ⅱ was lesser integral, suggesting that the population was of declining types being related to human disturbance, slope and other environmental factors.
结果表明:(1) 3个样地中幼龄植株高生长、基径生长与年龄均分别呈指数函数、直线和二次函数关系;(2) 3个样地黑松幼龄植株年龄结构存在着明显差异,分别表现为纺锤形、残缺型和金字塔型;(3)幼龄植株主要集中分布在距最近立木0.3~1.2m,离立木越近或越远幼龄植株均逐渐减少;(4)对样地Ⅰ和样地Ⅲ黑松幼龄植株生命表和存活曲线的分析表明,随年龄的增加,黑松幼龄植株生命期望值基本上呈递减趋势,黑松幼龄植株种群存活数也随着年龄的增加而降低;样地Ⅰ和样地Ⅲ黑松幼龄植株种群存活曲线近似于Deevey Ⅱ型,表明2个样地黑松幼龄植株种群处于稳定发展阶段;(5)样地Ⅱ幼龄植株种群结构很不完整,表明该种群属于衰退型,与人为干扰及坡度等有关。
-
These include a pervasive feeling of sadness, disruption of sleep patterns including both insomnia and hypersomnia, disturbances in appetite and weight, listlessness, lack of interest (leading to withdrawal from friends and social events), diminished ability in memory and concentration, low self-esteem and feelings of guilt, and finally, thoughts of suicide-the most serious symptom of all.
症状包括长时间的情绪低落、睡眠不规律、食欲不振及体重减轻、无精打采、缺乏兴趣(导致疏远朋友、回避社会活动)、记忆力衰退、无法集中注意力、缺乏自信和负罪感,最终则会出现自杀的念头──这是忧郁症最严重的症状。
-
These include a pervasive feeling of sadness, disruption of sleep patterns including both insomnia and hypersomnia, disturbances in appetite and weight, listlessness, lack of interest (leading to withdrawal from friends and social events), diminished ability in memory and concentration, low self-esteem and feelings of guilt, and finally, thoughts of suicide-the most serious symptom of all.
症状包括长时间的情绪低落、睡眠不规律、食欲不振及体重减轻、无精打采、缺乏兴趣(导致疏远朋友、回避社会活动)、记忆力衰退、无法集中注意力、缺乏自信和负罪感,最终则会出现自杀的念头──这是忧郁症最严重的症状。短文节选,本篇始于第1479期:性命&忧&关
-
But he is too aware of the internal conditions that made it possible—economic depression, sacrifice in war, the totalitarian shadow— to think it restorable on the earlier terms .
但是他又深知这种办法需要具备的内部条件—经济的衰退、战争夺去的生命以及集权主义的阴影—他也深深知道这些条件已经不可能再从现。
-
Other firms in the rabbit warren are apparently recession-proof: Solent International, which fits out yachts abroad for the super-rich; Alkoomi, a consultancy which imparts "safety leadership" at construction sites such as Heathrow's Terminal 5 and Britain's Olympic Village; Kevin Walls, an architect upgrading hospitals for the National Health Service.
Solent International,为国外超级富豪订做&养兔场&的其他公司显然都不惧怕衰退:帆船;Alkoomi,为诸如希思罗机场的 5 号航运楼以及英国奥运村这些建筑工地提供&安全管理&的咨询;Kevin Walls,是家为英国国民保健署翻新医院的建筑公司。
-
Other firms in the rabbit warren are apparently recession-proof: Solent International, which fits out yachts abroad for the super-rich; Alkoomi, a consultancy which imparts "safety leadership" at construction sites such as Heathrow's Terminal 5 and Britain's Olympic Village; Kevin Walls, an architect upgrading hospitals for the National Health Service.
&养兔场&的其他公司显然都不惧怕衰退:Solent International,为国外超级富豪订做帆船;Alkoomi,为诸如希思罗机场的5号航运楼以及英国奥运村这些建筑工地提供&安全管理&的咨询;Kevin Walls,是家为英国国民保健署翻新医院的建筑公司。
-
A history of conflict and a present bedevilled by recession, drug-trafficking and illegal immigration should be reason enough to make relations across the Rio Grande decidedly fraught.
过去冲突不断的历史再加上当前被经济衰退、毒品贩卖和非法移民所折磨的现状,似乎有理由让格兰德河两边的关系充满不愉快。
-
Symptom: incept too much salt and fried deteriorate oil or aseptic ,such as can ,pickle sausage noodle and chlorine in the water or the rust desquamated from the worn the water line ,those symptoms will appear with times , such as atherosclerosis ,high blood pressure , bone loosing ,arthritis, physical strength weaken, poor memory ,spirit un-concentrated
症状:摄取过多的食盐和回炸的变质油或防腐剂,如罐头食品、香肠腌制品、泡面、还有自来水中的氯或老旧水管剥落的铁锈,久而久之,较易成动脉硬化症、高血压、骨质疏松症、关节炎、体力衰退、记忆力差、精神不能集中等现象。
-
But it seems more likely that London will simply resemble the less prepossessing city it was in the 1970s and 1980s, before the excesses and excitements of the New Labour epoch: a drabber place, less magnetic to foreigners, worse hit than its rivals—like Britain as a whole—by the global downturn.
但更有可能的是,伦敦可能只会变成上世纪七八十年代那样不受注目的城市,那时,工党浪费激动的纪元还未开启:单调无味、难以吸引外国游人、在全球衰退中受的伤比其对手都重。
-
The breakdown of the financial system exacerbates the recession; many who want to buy or build cannot get credit with which to do so.
金融体系的崩溃,恶化了衰退;许多想购买或建设的人们,不能得到所需的信用。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。