英语人>网络例句>不节制的人 相关的搜索结果
网络例句

不节制的人

与 不节制的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When we are young, we have strong sexual urges, and most of us try to deal with these desires by controlling and disciplining them, because we think that without some kind of restraint we shall become consumingly lustful.

在我们年轻时,我们有强烈的性冲动,我们大部分人都以节制或戒律来处理这些欲望,因为我们以为如果不加以限制,我们会变得淫荡好色,贪求无厌。

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那麼有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成"尖声呼叫的女性"时,当一个政治头面人物说,"反对妇女选举权就是否定独立宣言",而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那麼有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....

当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那么有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域

He is involved with buying and selling local wine, and says the Brits - who are the main buyers - are cutting back on their quaffing.

他靠买卖地产酒为生,他说,那些英国人——主要的购买者——正在节制而不痛饮了!

Bob Herbert of the New York Times worries that Mr Obama is "not just tacking gently to the centre. He's lurching right when it suits him, and he's zigging with the kind of reckless abandon that's guaranteed to cause disillusion, if not whiplash."

纽约时报》的鲍勃赫伯特担心奥巴马&不仅仅缓缓地向中间路线转变,而且在情形合意之际他还会向右翼潜行,他如此毫无节制地左右摇摆注定会使人对他的幻想破灭,如果不是对他口诛笔伐的话。&

Bob Herbert of the New York Times worries that Mr Obama is "not just tacking gently to the centre. He's lurching right when it suits him, buy wow gold , and he's zigging with the kind of reckless abandon that's guaranteed to cause disillusion, if not whiplash."

纽约时报》的鲍勃·赫伯特担心奥巴马&不仅仅缓缓地向中间路线转变,而且在情形合意之际他还会向右翼潜行,他如此毫无节制地左右摇摆注定会使人对他的幻想破灭,如果不是对他口诛笔伐的话。&

A wealth gad-about, burning the candle at both ends, eating and drinking expensively, and indulging in nerve-destroying distractions, finds himself in the street of the specialists.

放荡的有钱人,生活不加节制,花天酒地,沉湎于劳命伤神的娱乐之中,最终发觉自己不得不到处治病求医。

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。