不自在的
- 与 不自在的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In the third chapter, the paper juxtaposes Dong Han's poesy and novel on the basis of the first chapter and the second chapter, analyses the split, combine, and conformity of the two styles, the function of the poesy in the novel, the meaning increment of the poesy and novel autotype, to sew Dong Han's literature character and literature space by the "dispatch" and "combination".
以此得出韩东小说的力量和意义:剥去生活的包装纸、社会的遮羞布、文明的外壳,揭示人们处心积虑建立起来的知识与道德,并暴露这些所赖以生存的伦理和价值是多么的不可靠;以此来揭示生命的虚无真相与非自在存在状态。第三章是在第一、二章的基础上把韩东诗歌与小说并置一起,分析两种文体的分裂、互文与整合,即相反的用力方向,小说中诗歌的文体修辞功能,诗与小说复写的意义增值,最后通过二者"差"与"合"的运算缝合韩东的文学品格与文学"空间"。
-
Starting from the real individual, Marx enters into the dimension of practice, and then he answers correctly to these two questions. For the real individual, the nature is not the abstract and isolated self-dependent nature, but the practical and humanized nature, namely the man and the nature are united. The production in which the real individual engaged is the material foundation on which the social consciousness relies, and with the change of social existence, the social consciousness changes as well; in other words, the social consciousness and the social existence are united.
马克思从"现实的个人"出发,进入生活世界的实践维度,对之作出了正确的回答:对于现实的个人而言,自然界不是抽象的、与人割裂的自在自然,而是现实的、与人结合的人化自然,也就是说,人与自然界是统一的;现实的个人所从事的生产劳动,是社会意识得以产生和存在的物质基础,社会意识随着社会存在的变化而变化,也就是说,社会意识与社会存在是统一的。
-
In the first sphere it is an implicitly universal, self-identical spiritual being; in the second it is explicitly for itself and has become inwardly divided against itself, sacrificing and abandoning itself; in the third, which as self-consciousness is Subject, it possesses directly in its own self the force of Fire.
同样,内在的本质,或者说,具有自我意识的现实中的简单精神,作为一个统一的世界,也分解为象自然所分解的那样一些普遍的、但具有精神的元素或质体:其中第一种是自在普遍的、自身等同的精神本质;第二种是自为存在着的、已变得自身不等同了的、正在自我牺牲和自我献身的本质;第三种,作为自我意识,是一种本身直接具有火的力量的主体。
-
In the"Works No 8", the skinny beautiful woman's satisfied mood can be seen from her calf which waggles carelessly. She lies on the floor, a breast has revealed from short underwear, tightly pasting the sky blue floor, a calf is lifting to back unrestrainedly, the eyesight is gentle and calm, her expression and the body suggest she is satisfied with both spirit and carnal desire.
作品8 》中骨感美人惬意的心境在不经意地晃动的小腿上得到强化——美人伏地板上,一只乳房从短小的上衣中滑露而出,紧贴着天蓝色的地板,小腿不自觉中自在地向后抬起,眼神柔和、淡定、从容,美人的神情和肢体语言都暗示出她内心温馨的感受;滑露出的乳房、粉红色的肌肤、尖利的鞋跟表现出她的肉欲特征,恬适惬意的神情显示出她肉欲与精神上的双重满足。
-
As long as you keep travelling along round-the-island road, you will pass by various beaches, Sanzhugou, Clam Board Beach, Black Ghost Hole, Thick Stone Reef, Indian Stone, Guanyin Stone, and other beautiful scenic spots.
沿著环岛公路一路前进,红绿灯号志在这里完全看不到,伴随的只有随兴惬意的自在以及蓝色海洋的缭绕。沿途会经过数片沙滩、原始林相的山猪沟、海天一色的蛤板湾、乌鬼洞、厚石群礁、红番石和观音石等景点,饱览美不胜收的海景。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of wxdyes, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, hexdyy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if nature laughing on a hillside in the SUN shine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as nature herself is in certain moods --but mainly spontaneous, easy, careless --often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执着的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓飘荡,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常--不过大体还是自然而然,从容自在,无忧无虑--往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges, angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods --but mainly spontaneous, easy, careless-often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执着的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓飘荡,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常--不过大体还是自然而然,从容自在,无忧无虑--往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
-
I was carried away, seeing, absorbing many wonders. Dainty abandon, sometimes as if Nature laughing on a hillside in the sunshine; serious and firm monotonies, as of winds; a horn sounding through the tangle of the forest, and the dying echoes; soothing floating of waves, but presently rising in surges,angrily lashing, muttering, heavy; piercing peals of laughter, for interstices; now and then weird, as Nature herself is in certain moods - but mainly spontaneous, easy, careless- often the sentiment of the postures of naked children playing or sleeping.
奔放而不失优雅,有时恍如造化在阳光照耀下的山腰傲笑;萧然执著的单调重复,恍如风声飒然;号声响彻纵横交错的森林,继而是渐渐消失的回声;波浪平缓流淌,可是一会儿又汹涌澎湃,怒涛冲击,隆隆作响,沉重有力;间隙传来尖利洪亮的笑声;偶尔怪诞,如同造化有时喜怒无常——不过大体上还是自然而然,从容自在,无忧无虑——往往宛如赤身露体的孩童在玩耍或沉睡时神态可掬。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。