英语人>网络例句>不能翻译的 相关的搜索结果
网络例句

不能翻译的

与 不能翻译的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The editor comments on: Read your article, in the heart gutty and ineffable touch, your experience and rough life experience feeling, the life that hope stationmaster career can give you brings different change, let you take a new field, the submit a piece of writing for publication that appreciates you very much and the accredit to Admin5 stationmaster net!

编辑点评:看完你的文章,心中有种莫名的感动,感慨你的遭遇和坎坷的人生经历,希望站长生涯能给你的生活带来不一样的改变,让你走入一个新的领域,非常感谢你的投稿和对admin5站长网的信任!【以下内容为IT者网站提供英文翻译,未经授权请勿转载

This text through an analysis of typical case, limit terms in urgent danger prevention put forward , different from , greater than view said equally to mediate a settlement.

本文通过对典型案例的分析,对紧急避险的限度条件提出了不同于大于说和等同说的观点。(谁能尽快帮忙翻译成英文呀?

However, the translation of English pun is always considered to be extremely difficult.

然而,英语双关语的翻译又是极其困难的,很多人甚至认为是不可译的,因为英汉两种语言的语音不一样,两种语言的多义词并不能一一对应,但英语双关语还是存在一定的可译性。

Overall this skink can make a wonderful addition to a community vivarium bringing colour and movement, although making a good study species, non-essential handling is not recommended, as with other skink species it can drop its tail.

总的来说这种石龙子能为你的生态动物园添加精彩的颜色和活动。尽管它们是一个很值得研究的种类,但是对它们进行的无关紧要的移动还是应该尽可能避免,因为跟其它种类的石龙子一样这有可能导致它们的尾巴脱落。花了一小时进行翻译。有些地方不是很确定我都注明了,欢迎大家指正。

BACKGROUND:-Fish oil reduces sudden death in patients with prior myocardial infarction. Sudden death in heart failure may be due to triggered activity based on disturbed calcium handling. We hypothesized that superfusion with omega3-polyunsaturated fatty acids (omega3-PUFAs) from fish inhibits triggered activity in heart failure.

摘要翻译:背景:鱼油能够减少心肌梗死患者的猝死,心衰患者的猝死可能是由于钙调节机制的紊乱,我们假设以鱼来源的omega-3多不饱和脂肪酸(omega3-PUFAs)表面灌注能激活心衰患者的心肌细胞。

Pingle County Sunshine Supermarket sales of food and daily necessities mainly the retail and wholesale supermarket comprehensive, long-hand account is based, with the sunshine of the supermarket business scale of the expansion, the increase in the number of goods, Supermarket management of the increasingly heavy workload.

请高手帮忙翻译成英文,不需要直译,意译就能,谢谢平乐县阳光超市是以销售食品和日常生活用品为主的零售兼批发的综合性超市,长期以来是以手工记帐为主,随着阳光超市的业务规模的不断扩大,商品数量的增加,超市管理人员的工作量日益繁重。

In his famous "Prologus Galeatus", or Preface to his translation of Samuel and Kings, he declares that everything not Hebrew should be classed with the apocrypha, and explicitly says that Wisdom, Ecclesiasticus, Tobias, and Judith are not on the Canon.

在他的著名的& prologus galeatus &,或作序,他的翻译和萨穆埃尔国王,他宣称一切并非希伯来语应该被归类与apocrypha ,并明确表示,智慧, ecclesiasticus ,托比亚斯和朱迪思是不是就佳能公司。

For self-proclaimed pacifists, the Falun Gong are pushy little buggers, aren't they?

在自称和平主义者的群体中,法轮功还是挺JB冒尖的(*这么翻不知道是否妥当……谁能有更好的翻译?

This article goes well the valve limited company in view of Anshan the inventory management question to conduct the research, and finds the problem in the research process, the making should to the plan, finally solve the problem.

本文针对鞍山亨通阀门有限公司的存货管理问题进行研究,并在研究过程中发现问题,制订应对方案,最终解决问题。问题补充:软件翻译不行啊,能看出来不通顺啊,请大家帮帮忙,很急的,谢谢大家,麻烦喽

Results As shown in Western blot analysis, the presence of microsomes did not alter the molecular weight of TM-TNF , but it did result in the cleavage of the IL-2 signal peptide from S-TNFm,suggesting that the leader sequence of TNF might differ from the signal peptide of typical secretory protein in that it seemed not to have undergone cleavage during translation in the rough-faced endoplasmic reticulum.

结果 经Western blot 分析结果表明:微粒体的存在并不改变26×103 TM-TNF的分子量,但微粒体的存在能将S-TNFm上的IL-2信号肽切除,证实TNF引导序列与一般分泌性蛋白的&信号肽&不同,在粗面内质网翻译过程中不被切除。

第16/17页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 > 尾页
推荐网络例句

I can not make it blossom and suits me

我不能让树为我开花

When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.

当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。

The lawyer's case blew up because he had no proof.

律师的辩护失败,因为他没有证据。