不能翻译的
- 与 不能翻译的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Xie He Hospital Dr Wang Yi PengZhao YuLiXiang Excellent service Very little waiting time Drs to help and make me less ancious Diagnose afteryears of not knowing accomplishing what others failed to do Treated me properly Quick action on the tests and results in a timely mannor Found a better solution Fair cost for services English Consultations to keep me in the loop James and LiBo Vallen To the staff of the Xie He Hospital; I write this letter in the hope that I can properly express my feelings for the wonderful treatment that was extended to me during my most recent stay in your hospitalThe courtesy and speedy treatment you gave me made my stay a most bearable experience and one that I will long rememberThe minimal waiting time and the friendly treatment I received made the anxiety and nerviness normally associated with a surgical visit to any facilitymade this one a refreshing experienceYour quality of service and superior medicinal knowledge solved a problem that no other hospital has been able to properly diagnose over the last eight yearsYour involving me in the consultation procedure both in the use of my native English and your concerns for my feelings is another demonstration of the progressive nature of your hospital Once again may I say thank you one and all for making a welcome visitor to your most wonderful hospital and having saved me both the pain and expense of an operation due to your superior knowledge and positive treatment policy Yours trulyJames E Vallen
急求英语高手帮忙翻译!解荷医院博士汪伊PengZhao YuLiXiang 优质的服务很少轮候时间博士帮助,使我少ancious 诊断afteryears不完成别人做不到知道正确对待我快速行动的考验,结果及时mannor 找到了一个更好的解决方案服务费用的公平英国协商,保持我在循环詹姆斯和波瓦伦对谢和医院的工作人员;我写这篇文章,希望我能正确地表达了美好的治疗,期间给予我的是最近留在你hospitalThe礼貌和迅速处理我你给我留了我一个最惬意的经历,我将我的感情的信长期rememberThe最小的轮候时间和友好的对待我收到了正常的焦虑和手术访问的任何facilitymade这一个清新experienceYour的服务质量和优质的医药知识解决了问题,没有其他医院已能正确诊断相关nerviness在过去八年中,涉及无论是在我的母语为英语的使用和您所关心我的感受,我yearsYour协商程序是另一个您的先进性示范医院我再次感谢你一说,并作出访客,欢迎您的最美妙的医院,并具有一切都救了我的痛苦和行动由于您出色的知识和政策,积极治疗费用你trulyJames首页瓦伦
-
Hello, I call xxx, comes from the Chinese commercial aviationuniversity, goes study graduates from commercial aviation securitytechnical management specialized,2,008 years in June I am the hobby movement person, likes in the movement the speed,between the fervor as well as team's cooperation I like themountaineering, the swimming, As well as the ball games project, the natural basketball is Imost loves I also like reading, can learn very many knowledge in thebook, enriches oneself Cerebrum, because I may not want to let the others say I am thefour limbs developed simpleminded fellow, certainly, I also to verymany things feeling Interest, for instance computer programming, music manufactureand so on Said my hometown, my hometown but a beautiful place, in Chinamost northwest, is Xinjiang, I live city Is is rich in the fragrant pear Korla, there has beautifulKongque River, Shitoushan, has the fragrant profit four directions thefruits and melons, the barbecue, the butter nang , but also has The warm hospitable people, welcome to me the hometown tosojourn Again said I today am do any, I have a dream, I thought today canrealize, when I or young boy's time Has a dream, hoped can drive the airplane to like Tiercel equally to soar in the sky, also becomes a great pilot, I also continuously for realize own dream but diligently, theassiduous study, persisted exercises the body, faces own dream one tomake great strides forward step by step, Today finally fortunately participates in the aviation schoolinterviewing, I very excited, also is very happy, my paying will beable to have a result in today, I will not be able easily Let this opportunity sneak off, can firmly grasp, I believed Ican succeed!
由于要接受面试,考察英语水平,谁能帮我把下面这段自我介绍翻译成英文的自我介绍大家好,我叫xxx,来自中国民航大学,就读于民航安全技术管理专业,2008年6月毕业。我是个爱好运动的人,喜欢运动中的速度,激情以及团队之间的合作。我喜欢登山,游泳,以及球类项目,当然篮球是我的最爱。我还喜欢看书,在书中能学到很多知识,来充实自己的大脑,因为我可不想让别人说我是个四肢发达头脑简单的家伙,当然,我还对很多东西感兴趣,比如电脑编程,音乐制作等等说下我的家乡吧,我的家乡可是个美丽的地方,在中国的最西北,就是新疆,我所居住的城市是盛产香梨的库尔勒,那里有美丽的孔雀河,石头山,有香益四方的瓜果,烤肉,酥油馕,还有热情好客的人们,欢迎到我的家乡来作客。再来说下我今天是来干什么的吧,我有个梦想,我想今天能够实现,当我还是个小男孩的时候,就有一个梦想,希望能驾驶飞机像雄鹰一样在天空中飞翔,也就是成为一名伟大的飞行员,我也一直为实现自己的梦想而努力着,刻苦学习,坚持锻炼身体,朝着自己的梦想一步步迈进,今天终于有幸参加航校的面试,我很激动,也很开心,我的付出在今天将会有所成效,我不会轻易让这个机会溜走,会牢牢把握,我相信我能成功!谢谢
-
If I translate many articles in the future, then I'm a scholar. If I set up a toggery in the future, then I'm a fashion designer. If I could set up a school, then I'm the headmaster. All these are simple life.
如果我将来翻译了大量的文章,那世界上不过多了一位学者,如果我可以开服装店,那我就是一位时装设计师,如果我能办学校,那大家不过多了一位校长。
-
I know there are some Hong Kong people and Chinese will pack on paying the kennel that very sincere appearance comes to heel abroad to communicate, but in fact their personalities are extremely bad, they discredit and criticize other people everywhere in the Chinese website of China and Hong Kong, they think you don't understand Chinese, so reckless, and they all beat dog and maltreat dog to be used as disciplinal method, I have already save all the articles that they wrote in China and Hong Kong web site, if you would like to see those information, I will be able to provide, but the content of these articles is in Chinese, you can ask your friend who can understand Chinese and translate for you.
我知道有一些香港人和中国人将在付钱上非常诚实,外表伪装国外犬舍交流,但是实际上他们的人格极其坏,他们在中国和香港的中国网站到处不信并且批评其他人,他们认为你不理解汉语,如此轻率,并且他们全部打狗并且虐待狗被用作训练方法,我有已经保存他们在中国和香港网站写的全部文章,如果你想看那些信息,我能提供,但是这些文章的内容在汉语里,你能问你的朋友谁能理解汉语并且为你翻译。
-
If I hadn't told the chief I could read German, I wouldn't have to be doing all this tra lation work.
如果我不告诉头头我能读德文,他也不会叫我干全部的翻译工作啦。
-
Contrary to what is shown in the second film, this spell does not blow up Rogue Bludgers.
与第二部电影不同的是,这个咒语并不能使被下咒的游走球(这里的Rogue Bludgers是引用密室第十章的标题,The Rogue Bludger,所以如果正式翻译不是&被下咒的游走球&,还请校对人按正式翻译修改)爆炸。
-
In the selection, parallel structures are frequently used, for example, overcome, or bypass; Haikus are not epigrams, Chinese novels have their own rules; textual and conceptual; on its own terms, within its own grid; to show…, rather then to tell…; and 'like' or even 'most like'.
我们必须发现如何将异文明的文化资本翻译成至少能部分地保留它们自己的本色,而不翻译成令人索然无味只有专业人士才去阅读的低劣译作。
-
The author not only points out the person who examined and approved with the Chinese translation of "Preface for the integral translation of Science and Civilisation in China" and made so many big mistakes in the finalized manuscript for printing because of his empty of qualified English proficiency, of right study-style, and of moral behavior, moreover points out the three big wrong actions in carrying the translation program as a whole - to make SCC Translation and Publication Committee, Academia Sinica, exist in name only; to carry on the fast-food culture policy; and, to act against the right principle, that is, the abilities of the revisers is not higher than the translators and abilities of the finalizers is not higher than revisers.
在进入正文之前,想对此计划缘起略加介绍。我发现已刊SCC全译本已出几册的译文质量令人堪忧,错讹太多,远没有达到卢嘉锡博士在&中译本序&中也指明翻译出版全译本的目标。为供后续各卷册汉译借鉴,一位朋友建议我去纠正全译本已出各册的错讹。我接受了这个建议,计划按卷册顺序进行。本文选择SCC全译本&作者序&而不是第一卷正文作为我的个案研究的首案,另一原因是&作者序&在第一卷卷首。必须指出,经第二审定人终审定稿的第一卷其他部分和第二卷同样存在错讹。我将陆续从SCC全译本前两卷及其他已刊各卷册选取典型个案,评析谬译原因,这项工作不仅可供该译本尚未出版的各卷册的译校审者参考,而且,我发现,还能为笔者个人早就想做的翻译心理学研究提供绝好的素材。
-
Indeed, his interpretation illuminates an Enlightenment world that hovered between reason and bigotry, and where a quasi-scientific interest in the occult and the emerging genre of the novel fed a public that was hungry for "tales of wonder".
翻译苦,对一个英语水平半罐子水的人而言更苦,对像我这样一个英语水平既半罐子水又没什么业余时间的人而言更是苦上加苦。好在,我想得很明白,干这个活,既能提高英语能力,又能锻炼汉语水平,还能增长见识,可谓一举三得,何乐而不为呢?!
-
VERSE 1 I lie awake at night See things in black and white I've only got you inside my mind You know you have made me blind VERSE 2 I lie awake and pray That you will look my way I have all this longing in my heart I knew it right from the start CHORUS Oh my pretty pretty boy I love you Like I never ever loved no one before you Pretty pretty boy of mine Just tell me you love me too Oh my pretty pretty boy I need you Oh my pretty pretty boy I do Let me inside Make me stay right beside you VERSE 3 I used to write your name And put it in a frame And sometime I think I hear you call Right from my bedroom wall VERSE 4 You stay a little while And touch me with your smile And what can I say to make you mine To reach out for you in time CHORUS BRIDGE Oh pretty boy Say you love me too
我醒着躺了一整夜看东西都没有色彩我的脑海中只有你的影子你让我看不见一切我躺着,祈祷着希望你能看到我的方向一直以来我只有这个愿望我知道从一开始就是对的噢,漂亮男孩,我爱你从来没有像爱你那样爱过别人噢。我的漂亮男孩告诉我你也爱我我需要你噢。我的漂亮男孩我真的需要你让我进入你的世界让我陪伴在你的左右我常常写下你的名字把它放进框框里我常常可以听到你喊我的声音从卧室的墙壁传来你停留了一会儿用你的微笑感动了我(此处我把touch翻译成感动不知道对不对,我想翻成&触摸&也对)我该怎么对你说你是我的我该怎么才能及时的把你追到手噢,漂亮男孩说你也爱我吧注:本人纯属自己翻译。意思肯定对,但是可通没有诗意
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。