英语人>网络例句>不祈祷的 相关的搜索结果
网络例句

不祈祷的

与 不祈祷的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In fact, this is the sign of true faith, for when its cheerfulness enters and mixes in the hearts completely, nobody will be displeased with it. I asked you whether he had ever broken his promise. You replied in the negative. And such are the apostles; they never break their promises. When I asked you whether you fought with him and he fought with you, you replied that he did, and that sometimes he was victorious and sometimes you. Indeed, such are the apostles; they are put to trials and the final victory is always theirs. Then I asked you what he ordered you. You replied that he ordered you to worship Allah alone and not to worship others along with Him, to leave all that your fore-fathers used to worship, to offer prayers, to speak the truth, to be chaste, to keep promises, and to return what is entrusted to you. These are really the qualities of a prophet who, I knew would appear, but I did not know that he would be from amongst you. If what you say should be true, he will very soon occupy the earth under my feet, and if I knew that I would reach him definitely, I would go immediately to meet Him; and were I with him, then I would certainly wash his feet.

事实上,这是的迹象,真正的信仰,因为当其cheerfulness进入并混在心底彻底,没有人会不满,所以我问你他是否已断开,他的承诺,你的回答是否定的,这些都是使徒;从来没有打破自己的诺言,当我问你可自行决定是否与打他,他打你,你回答说,他这样做了,有时候他是战胜国,有时候你,事实上,这些都是使徒,他们是付诸审判和最后的胜利永远是他们的,那我问你有什麼他命令你,你回答说,他命令你崇拜真主单,不崇拜别人随著他的离开都认为你的预测-父亲用来崇拜,祈祷,说实话,以纯洁,讲信用,守承诺,并回到什麼是委托给你,这是真正的素质先知的人,我就知道会出现,但我不知道他会从你们当中的,如果你所说的应该是真的,他将很快占据地球在我的脚下了,如果我知道我会达到他的肯定,我会立即把他会面;假如我跟他,那麼,我一定会洗他的脚。

Some of his friends objected to publishing the tract on the Roman Breviary; for it was not then realized how much the Anglican Prayer Book owes to Catholic, ie to Latin and papal sources.

他的一些朋友反对出版呼吸道对罗马breviary ;它不是那么实现多少圣公会祈祷手册欠天主教,即拉丁美洲和教皇的来源。

Even I do not are nearby at you, I also will pray to let those breezes snow condescend to come in my body.

即使我不在你的身边,我也会祈祷让那些风雪降临在我的身上。

Everyone has its own difficulties in mind, you say that everyone her well, she really has not done anything, I believe her, I pray you count, do not talk about it anymore, thank Dae self.

每个人都有自己的困难一点,你说她都很好,她真的没有做任何事,我相信她,我祈祷你计数,不谈论它了,谢谢大的自我。

Opening with the common form of benediction, his hymn struck, one by one, the deepest chords of that prayer, specially this the most significant of all,'Speedily make to shoot forth the Branch 3 Although almost all modern authorities are against me, I cannot persuade myself that the expression (St. Luke i. 78) rendered 'dayspring' in our AV is here not the equivalent of the Hebrew 'Branch.

开放与常见的形式benediction ,他的赞美诗击中,其中一,最深的和弦的祈祷,特别是这其中最重要的一切,'迅速作出的拍摄提出了科 3虽然几乎所有的现代当局正对我,我不能够说服自己的表达(圣卢克一78 )提供的' dayspring '在我们的AV是不是在这里相当于希伯来文的'科。

I would prefer I still alive when I spoke to you a prayer, I do not want to die, I wrote the poem for your tombstone the epitaph.

我宁愿在我还活着的时候,你能为我轻声祈祷,也不愿在我死后,你为我的墓碑撰写诗一般的墓志铭。

When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.

茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

In the next place we are to observe, that among the many things which I brought out of the Ship in the several Voyages, which, as above mention'd, I made to it, I got several things of less value, but not all less useful to me, which I omitted setting down before; as in particular, Pens, Ink, and Paper, several Parcels in the Captain's, Mate's, Gunner's, and Carpenter's keeping, three or four Compasses, some Mathematical Instruments, Dials, Perspectives, Charts, and Books of Navigation, all which I huddel'd together, whether I might want them or no; also I found three very good Bibles which came to me in my Cargo from England, and which I had pack'd up among my things; some Portugueze Books also, and among them two or three Popish Prayer-Books, and several other Books, all which I carefully secur'd.

另外,我还应该提一下,我从船上搬下来的东西很多,有些东西价值不大,但用处不校可是前面我忘记交待了。我这里特别要提一下那些纸、笔、墨水;船长、大副、炮手和木匠的一些东西,三四个罗盘啦,一些观察和计算仪器啦,日规仪啦,望远镜啦,地图啦,以及航海书籍之类的东西。当时我不管有用没用,通通收拾起来带上岸。同时,我又找到了三本很好的《圣经》,是随我的英国货一起运来的。我上船时,把这几本书打在我的行李里面。此外,还有几本葡萄牙文的书籍,其中有两三本天主教祈祷书和几本别的书籍。所以这些书本我都小心地保存起来。我也不应忘记告诉读者,船上还有一条狗和两只猫。

Although the weakness of the flesh cannot prevail against the power of God, who confirms and preserves true believers in a state of grace, yet converts are not always so influenced and actuated by the Spirit of God, as not in some particular instances sinfully to deviate from the guidance of divine grace, so as to be seduced by, and to comply with the lusts of the flesh; they must, therefore, be constant in watching and in prayer, that they be not led into temptation.

虽然疲软的血和肉是不能得逞的对上帝的力量,世界卫生组织证实,并保留真正的信徒,在一个国家的宽限期,但转换并不总是如此的影响和驱动,由上帝的精神,因为不是在某些特定情况下sinfully偏离从指导神的恩典,才能诱使下,并遵守有关的欲望,他们因此,必须不断地在注视着在祈祷,他们并没有导致到诱惑。

When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.

茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是&preteacroquersapetitemamanAnglaise&时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。

第16/28页 首页 < ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... > 尾页
推荐网络例句

It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.

从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。

The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.

集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐

The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.

血精的原因很,以良性病变为主。