不破的
- 与 不破的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Through doing textual research, single and complex folk prescriptions of Shanzha and Biejia has been used un treating fatty liver and symptom of fibred liver, especially for the compatibility of these medicine which improve the therapeutic activities and has efficiency soothing the liver to regulate the flow of vital energy, strengthen the spleen by oozing wet firmly of invigorating blood cieculation etc.
这种中药超微粉碎技术是近年来在国际上发展起来的一项新技术,是提高药物溶解度和生物利用度的有效手段之一,它能将原生药材从传统的粉碎工艺得到中心粒径为75μm以上提高到现在的中心粒径为0.1~75μm,在该粒度条件下,一般药材细胞的破壁率不小于95%。
-
"It were well," muttered the most iron-visaged of the old dames,"if we stripped Madam Hester's rich gown off her dainty shoulders; and as for the red letter, which she hath stitched so curiously, I'll bestow a rag of mine own rheumatic flannel, to make a fitter one!"
&我看啊!&一个面孔板得最紧的老太婆咕哦着,&要是我们能把海丝特太太那件讲究的衣袍从她秀气的肩膀上扒下来,倒挺不钱;至于她绣得稀奇古怪的那个红字嘛,我倒愿意货给她一块我害风湿病用过的法兰绒破布片,做出来才更合适呢&
-
"It were well," muttered the most iron-visaged of the old dames,"if we stripped Madam Hester's rich gown off her dainty shoulders; as for the red letter, which she hath stitched so curiously, I'll bestow a rag of mine own rheumatic flannel, to make a fitter one!"
&我看啊!&一个面孔板得最紧的老太婆咕哦着,&要是我们 sSBbWw 能把海丝特太太那件讲究的衣袍从她秀气的肩膀上扒下来,倒挺不钱;至于她绣得稀奇古怪的那个红字嘛,我倒愿意货给她一块我害风湿病用过的法兰绒破布片,做出来才更合适呢I&
-
"It were well," muttered the most iron-visaged of the old dames,"if we stripped Madam Hester's rich gown off her dainty shoulders; and as for the red letter, which she hath stitched so curiously, I'll bestow a rag of mine own rheumatic flannel, to make a fitter one!"
&我看啊!&一个面孔板得最紧的老太婆咕哦着,&要是我们能把海丝特太大那件讲究的衣袍从她秀气的肩膀上扒下来,倒挺不钱;至于她绣得稀奇古怪的那个红字嘛,我倒愿意货给她一块我害风湿病用过的法兰绒破布片,做出来才更合适呢I&
-
The two can cause ultrastructural pathogenesis widely in many organs and tissues such as hepar, pancreas, lien, ren, pulmo, cerebral, cerebellum, cor, muscular and so on, of them ,caused by i~olates YG97 and Y98 more obvious in epithelial cells of digestive tract and unobvious in epithelial cells of respiratory tract ,but ultrastructural pathogenesis caused by NDV strain F48E8 ,more obvious and more serious in glandularis and muscularis ventriaculi and in epithelial cells of respiratory tract .
将鹅源分离株YG_(97)、鸡源分离株Y_(98)和NDV强毒株F_(48)E_8感染SPF鸡,运用扫描电镜和透射电镜观察该二株病毒对机体细胞的影响,结果显示三株禽副粘病毒均引起机体肝、胰、脾、肾、肺、小脑、大脑、心和肌肉等实质器官组织细胞的超微病变,其中YG_(97)和Y_(98)引起消化道粘膜上皮细胞发生微绒毛脱落、纤毛脱落、分泌颗粒增多、细胞游离面破溃等显著的超微病变,引起气管粘膜上皮细胞的不显著超微病变;F_(48)E_8强毒株引起胃粘膜显著而严重的超微病变;还引起气管粘膜上皮严重的超微病变。
-
If 'naive' investors dominate the market, the government's job is also relatively straightforward: to convey an unambiguous message to the tens of millions of investors that neither the principal nor the return on their stock investment is guaranteed.
还有一些投资者属于极度投机者,他们认为:1、政府不会过于容忍系统性的金融风险以及股市泡沫破裂对于实体经济的影响,因而可能会采取刺破泡沫的强硬举措。2、更重要的是,政府有充足的金融力量去修补股市泡沫破裂造成的任何损害。
-
What ever happened to the good old days, where "a good sport" wasn't defined by world records and ticket sales, but by smoking a pipe and sipping on a glass of dry martini?
而在过去的年代,体育不以是否破世界记录或者门票销售的好坏来评价,那时的观众嘴里叼根一支烟,轻呷一口浓烈的马丁尼,看比赛完全是展示&范儿&的机会。
-
"The unlikeliest materials- a stick, a bunch of rags, a flower- were the puppets of Pearl's witchcraft, and, without undergoing any outward change, became spiritually adapted to whatever drama occupied the stage of her inner world."
那些最不值一玩的东西--一根棍子、一块破布、一朵小花--都是珠儿巫术的玩偶,而且无需经过任何外部变化,便可以在她内心世界的舞台上的任何戏剧中,派上想象中的用场。
-
"The unlikeliest materials- a stick, a bunch of rag s, a flower- were the puppets of Pearl's witchcraft, and, without undergoing any outward change, became spiritually adapted to whatever drama occupied the stage of her inner world."
那些最不值一玩的东西--一根棍子、一块破布、一朵小花--都是珠儿巫术的玩偶,而且无需经过任何外部变化,便可以在她内心世界的舞台上的任何戏剧中,派上想象中的用场。
-
"The unlikeliest materials- a stick, a bunch of rags, a flower- were the puppet s of Pearl's witchcraft, and, without undergoing any outward change, became spiritually adapted to whatever drama occupied the stage of her inner world."
那些最不值一玩的东西--一根棍子、一块破布、一朵小花--都是珠儿巫术的玩偶,而且无需经过任何外部变化,便可以在她内心世界的舞台上的任何戏剧中,派上想象中的用场。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。