英语人>网络例句>不知的 相关的搜索结果
网络例句

不知的

与 不知的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chicken soft bone - this was crispy in the right places and well-seasoned, a good companion with a beer.

谈了一些近况,朋友最后的几句是击中了心脏,一时也语塞,不知说什麼好。

On his third obstacle in a two-mile jumping event, however, the communication between horse and rider broke down somehow.

但在一场两英里的障碍赛中,第三次跨越障碍时,马和骑手之间不知怎么失去了默契。

Why, only last week, when they were riding home at twilight from Fairhill, he had said:"Scarlett, I have something so important to tell you that I hardly know how to say it."

为什么,就在上周一个傍晚他们骑马从费尔黑尔回家时,他还对她说过:&思嘉,我有件十分重要的事要告诉你,但是不知怎么说好。&

Why, only last week, when they were riding home at twilight from Fairhill, he had said:"Scarlett, I have something so important to tell you that I hardly know how to say it."

为什么,就在上周一个傍晚他们骑马从费尔黑尔回家时,他还对她说过:&郝思嘉,我有件十分重要的事要告诉你,但是不知怎么说好。&

Leader of Hwacheon troop and Yeongaryo are talking about the light, which is so intense that it can nearly make the people blind and the disappearance of Damdeok at Daeja Fort.

天火会长老和渊嘉利正商讨那道奇异的光,那光强烈异常,几乎让人看不清一切,而且使谈德在德加要塞消失得神不知鬼不觉。

Three-headed dragon, on the other the head of some dead king.

一面是三头龙,另一面是不知哪个先王的头像。

He is impervious to reason, and the only thing that can impress him is the toe of a thick-soled No.

他们因为努力去使那些漫不经心、拖拖拉拉、被动偷懒、不知感恩的员工有一份工作而日增白发。

He is impervious toreason,and the only thing that can impress him is the toe of a thick-soled Nwmber Nine boot.

他们因为努力去使那些漫不经心-拖拖拉拉-被动偷懒-不知感恩的员工有一份工作而日增白发。

Sweet-sour cranberry sauce, or cranberry jelly, was on the first Thanksgiving table and is still served today.

在成年人之中也存在不知感恩、忘本的情况,一切只从利益出发。

In the foreground is a cave housing a stone circle of unknown origin named False Kiva .

图片下方是一个洞穴,里面存在一不知何时命名为False Kiva的石圈。

第73/100页 首页 < ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。