不看
- 与 不看 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I don not what I want to watch before I see a bill of fare .
在我看节目单前我不知道自己想看什么。
-
The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!
他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。
-
Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?
罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&
-
Yeah but he loves you girl and you better know it We're all we got in this world When it spins, when it swirls When it whirls, when it twirls Two little beautiful girls Lookin' puzzled, in a daze I know it's confusing you Daddy's always on the move, mamma's always on the news I try to keep you sheltered from it but somehow it seems The harder that I try to do that, the more it backfires on me All the things growing up his daddy that he had to see Daddy don't want you to see but you see just as much as he did We did not plan it to be this way, your mother and me But things have gotten so bad between us I don't see us ever being together ever again Like we used to be when we was teenagers But then of course everything always happens for a reason I guess it was never meant to be But it's just something we have no control over and that's what destiny is But no more worries, rest your head and go to sleep Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream Now hush little baby, don't you cry Everything's gonna be alright Stiffen that upperlip up little lady, i told ya Daddy's here to hold ya through the night I know mommy's not here right now and we don't know why We feel how we feel inside It may seem a little crazy, pretty baby But i promise momma's gon' be alright It's funny I remember back one year when daddy had no money Mommy wrapped the Christmas presents up And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me Cuz daddy couldn't buy 'em I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job But his job was to keep the food on the table for you and mom And at the time every house that we lived in Either kept getting broke into and robbed Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar Tryna start a piggy bank for you so you could go to college Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it And I know it hurt so bad it broke your momma's heart And it seemed like everything was just startin' to fall apart Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back On the Chalmers in the flat one bedroom apartment And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara And that's when daddy went to California with his CD and met Dr.
是的,可是他是爱你的,你应该知道在这世界上,我们拥有的只有我们自己的灵魂当它旋转,当它环绕当它周转,当它萦绕两个可爱美丽的小女孩看上去很困惑,很迷茫我知道它扰乱了你们的心智爸爸总徘徊在流浪的旅途中,妈妈总出现在时髦的新闻上我尝试着把你荫庇在我的保护中,可是不知道为什么我越是竭尽全力,越是事与愿违他的爸爸亲身经历的那些苦痛使他成长起来爸爸不愿你再承受,但是你亲历的却和他一样坎坷我们并不想为你设计如此前途的,我和你妈妈都不想但是事情却无情的在我们之间导演得这么糟糕我再也寻不回曾经共享天伦的美妙时光了就象我和她曾经的豆蔻年华但是所有的错误的发生全只在一个原因我想,这个错误从未打算被修正有些东西是我们自己无法去操控的,这便是命运的定义还是别难过了,放松你的神经去好好睡一觉罢也许某天当我们苏醒时,发现昨天的苦闷不过只是一场梦{CHORUS}好罢,小女孩,安静下来罢。你还在流泪?未来的一切总会好转的紧紧咬住你的唇,小女士,我告诉过你了爸爸就在身边,用双手圈住你,熬过这寂寥长夜我知道妈妈现在已经莫名其妙的远走高飞我们能触摸自己的心房有一点歇斯底里,亲爱的宝贝但我向你许诺,妈妈现在还好好的呢真搞笑我至今仍能清楚的记得有一年爸爸身无分文,不名一钱妈妈把圣诞礼物包裹好小心翼翼地挂在圣诞树上并且说,有些是你爸爸为你准备的就因为爸爸买不起他们啊!
-
From the point of export performance, small lithography business card printing and membership card making machine should further increase exports from the world market to find the way out for industrial development.
从不入口业绩上看,小型平版制卡和会员卡制息机答该进一步放不小不入口,从不不不不国外阛阓找到财产成长的不入路。
-
Through my eyes, beyond your sight Over lies and into fear What if your problem is yourself Be my guest, yeah come right in Take a ride through my mind And if you dare look me in my eye You'll see I've got nothing to hide I'm not happy enough I'm not hungry enough I am not here enough or there enough I'm sorry I did it all wrong, yeah Maybe it's me all along, yeah I don't know left from right I don't know why Please don't ask me who I am I am so much of who you're not, yeah I just don't understand Why are you scared of me?
通过我的眼睛,你的视线之外战胜谎言和到恐惧如果你的问题是你自己成为我的客户,现在是正确的乘坐通过我的脑海如果你不敢看我的眼睛你会看到我有什么可隐瞒的我没有足够的幸福我没有足够的饥饿我在这里不是足够的,或者有足够的对不起,我没有都错了,是啊也许这是我一直以来,是我不知道左右我不知道为什么请不要问我我是谁我这么多谁你不是,是啊我只是不明白你为什么怕我吗?
-
Through my eyes ,beyond your sight Over lies and into fear What if your problem is yourself be my guest ,yeah come right in Take a ride through my mind And if you dare look me in the eye You'll see I've got nothing to hide I'm not happy enough I'm not hugry enough I am not here enough or there enough I'm sorry I did it all wrong,yeah Maybe it's me all along.yeah I don't know left from right I don't know why Plese don't ask me who I am I am so much of who you're not ,yeah I just don't understand Why you scared of me ?
通过我的眼睛,你的视线之外战胜谎言和到恐惧如果你的问题是你自己是我的客户,现在是正确的乘坐通过我的脑海如果你不敢看我的眼睛你会看到我有什么可隐瞒的我没有足够的幸福我没有足够的hugry 我在这里不是足够的,或者有足够的对不起,我没有都错了,是啊也许这是我所有along.yeah 我不知道左右我不知道为什么 Plese不要问我我是谁我这么多谁你不是,是啊我只是不明白为什么你怕我吗?
-
Leah: I couldn't worktowards my dream in that situation, couldn't see my future, didn't know what todo, and didn't even know how to keep my life going. I had this dream, but thisdream was very far. I didn't know any Japanese, no relationships and no money,had to take sexy photo for making money. I didn't think Japanese people wouldaccept me, it felt like I dug a big hole for my dream and I buried it back upby doing this kind of stuff. It was like a whole piece of dark covered over myeyes completely, and didn't even know what to do. But my friends said to me,"You must not give up your life and your future!!"
莉亚:并不是能够编织梦想的状况,完全看不到未来,不知道该怎麽办,要怎麽活下去,连眼前该怎麽走都不知道,从儿时就有的在日本当歌手的梦想也很遥远,那时也不会说日文丶也没有关系丶也没有钱,为了生活而去拍性感写真,我也不认为日本人可以接受我,好像自己所做的事将自己唯一的梦想挖了一个大洞,用自己的手去埋了一般,毫无去处的眼前是完全一片黑暗,真的是那样的感觉,后来朋友鼓励我说:「虽然如此,你还是不能放弃自己的人生!
-
I love to feel free, so I am either on the road or planning to be on the road again all the time ; I am freaking independent compared to most of the other schoolgirls coz I hate making my habits my friends' habits or the other way round ; I never talk about my relationship or whatever directly in my essays coz I believe to like someone is something simple, is something not to be shown off as a dress ; I don't have many best friends, but I'll love all my best friends as my life; I fancy cute clothes and yummy make-up , but I do maintain that the happiness is not brought by the material itself but the appreciation you get from people you care ; I can't fall asleep at night, fortunately I can be waken up by the sunshine every morning ; I love self photographing and keep a blog , because I want people I like to share my life and thoughts ; I like cooking and got upset everytime criticized by my mum ; I can either follow my to do list and be efficient or just spend the whole day napping and latteing ; My collegues didn't give me any hard time because I didn't play any mind game at work but went totally "Chinese" at dinner and in the KTV ; I am no different to the other twenty something chicks, we love shopping , clubbing , PSP , soap marathon and chocolate cramming when dumped and Taylor Swifting to dumb in the KTV when with bffs.
我热爱自由,恨不得一年三百六十五天天天在旅行或是计划着旅行;我独立得可怕,因为我的爱好不一定是他人的爱好;我从不在文章里正面谈论自己的感情,因为觉得喜欢一个人是如此简单,是不需要炫耀张扬的事情;我特别交心的朋友就那么几个,但一辈子都会爱他们至深;我钟爱漂亮衣服和化妆品,但觉得让我有幸福感的不是物质本身,而是那些愿意欣赏的人;我生物钟紊乱,半夜睡不着,幸好早晨可以自然醒;我爱自拍,博客更新得很快,因为我希望我喜欢的人看到我每天的生活;我喜欢买菜做饭经常被妈妈说动作慢盐太淡就很失落;我可以整天照着 to do list 有条不紊脚下生风也可以抱着拿铁懒猫似的在太阳里打盹;单位里的同事都对我很和善,因为工作中我不玩 mind game 而酒席上包房里我不扭捏作态;我和其他同龄的年轻女孩子一样喜欢逛街泡吧打电玩买杂志看肥皂剧失恋时暴饮暴食快乐时唱 K 吼成破锣嗓。
-
This latter being I call "first," and from what you grant, it is clear that anything other than this is not first. Furthermore, it follows that if the first cannot be produced, then it has no causes whatsoever, for it cannot be the result of a final cause (from conclusion two of chapter two)—nor of a material cause (from the sixth conclusion of the same)—nor of a formal cause (from the seventh conclusion there). Neither can it be caused by matter and form together (from the eighth conclusion there).
这后一种存在我称之为&第一性&,由我们设定的前提看,只有这一存在而不是其他能够称为第一性,而且,如果第一性是不能被产生的,那它在任何意义上都无所谓原因,因为它不可能是一个终极因的结果,也不可能是质料因的结果,也不可能是形式因的结果,也不可能由形式因和质料因共同产生。
- 推荐网络例句
-
She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends
她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。
-
If in the penal farm, you were sure to be criticized.
要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!
-
Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.
本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。