英语人>网络例句>不炫耀的 相关的搜索结果
网络例句

不炫耀的

与 不炫耀的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth to reappear between those four walls a certain indescribable savage grandeur; for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as dddtt.com rude force majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路***织奔驰,卜吕梅街却但是 dddTt 冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个 www.8 ttt8。 com 享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在 dd dtt。 com 那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

0Ne who is rich does not make a display of his money or his p ossessions.

如果他不富裕的话,他不坑蒙拐骗,而是量入为出;如果他富有的话,他从不炫耀他的金钱或财富。

0Ne who is not well off does not " sponge", but pays his own way to the utmost of hisability. 0ne who is rich does not make a display of his money or his possessions.

如果他不富裕的话,他不坑蒙拐骗,而是量入为出;如果他富有的话,他从不炫耀他的金钱或财富。

All the classmates are equal, do not show off in classmates just because you have copper coins, that will spot your friendship, in a word ,such people are so meretricious, what's more, some people bring their beautiful wife to take part in ,it is beyond reproach, it is ridiculous if some one wants to their wife do credit to them, all the things loss their own flavor, the classmates are not nave as before.

所有的同学都是平等的,不要仅仅因为有几个铜板就在同学面前炫耀,那会玷污同学的友谊,也玷污了你自己,一言以蔽之,这样的人就是俗不可耐,更有甚者,把他们漂亮的妻子带出来,这也是无可厚非的,但是如果是想炫耀他们漂亮的妻子,希望他们的妻子能给他增点面子就很可笑了,所有的事情都失去了原汁原味,同学不肯能再像以前那么纯真喽。

All the classmates are equal, do not show off in classmates just because you have copper coins, that will spot your friendship, in a word ,such people are so meretricious, what's more, some people bring their beautiful wife to take part in ,it is beyond reproach, it is ridiculous if some one wants their wife to do credit to them, all the things loss their own flavor, the classmates are not nave as before.

所有的同学都是平等的,不要仅仅因为有几个铜板就在同学面前炫耀,那会玷污同学的友谊,也玷污了你自己,一言以蔽之,这样的人就是俗不可耐,更有甚者,把他们漂亮的妻子带出来,这也是无可厚非的,但是如果是想炫耀他们漂亮的妻子,希望他们的妻子能给他增点面子就很可笑了,所有的事情都失去了原汁原味,同学不肯能再像以前那么纯真喽。

It is bad manners to interrut anyone who is reciting or speaking.It is bad manners to wave the hand in the air to attract the teacher's attention.It is bad manners to show an overeagerness to recit and show off your knowledge or cleverness.It is also bad manners to keep silent when the teacher asks you a question.If you do not know the answer,say so immediately in a voice loud enough for the whole class to hear.

这是不礼貌对待,以吟咏或speaking.itinterrut谁是不礼貌对待挥舞订单空气吸引老师的恶劣态度,显示了attention.itovereagernessrecit向您和炫耀知识或不礼貌对待cleverness.it也是当老师保持沉默你不叫你question.if 知道答案了声音说出来,立即够全班同学听。

When the decision can help a company, but so not may good to oneself, he can choose to respect this decision, is not to choose to do a few very play the peacock, but not large to company help issue. The 2nd, condescending.

当一个决定可以帮助公司,但对自己可能不那么好,他会选择尊重这个决定,而不是选择做一些很炫耀自己,但对公司帮助不大的事情。

And my terminus is not marriage, for marriage is no more than a life style.

而我的归宿不是婚姻,婚姻不过是一种生活方式,没有的不需要羡慕,有的不需要炫耀。

It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other's course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.

巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界??阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。

第8/17页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""

客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。

Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.

由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。

Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .

不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。