不正直的
- 与 不正直的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Purity of life, unwearying diligence in study and in labor, incorruptible integrity, and Christlike love and faithfulness in his ministry, characterized the first of the Reformers.
这一位改革家先锋的特点乃是生活上的廉洁,研究和工作上的殷勤,不受腐蚀的正直,基督化的爱,和服务上的忠心。
-
They have the remarkable influence on the trust of the cooperative member to the manager. However, influence of manager's individual reputation is not significant. The factor loading matrix indicated: manager's ability mainly depends on the professional skills, management and operation ability.
研究结果表明:社长的能力、正直品行、社长与社员的关系以及社长对社员的关心对于社员对社长的信任有显著影响,而社长的个人声誉对于社员对社长的信任影响则不显著。
-
However, the reporter's moral character ethics of fairness, conscientious consciousness, the courage of adhere to the truth, inflexibility, independence, honesty, assiduity, incorruptness and so on in Chinese tradition are helpful to realize the importance of the formation of reporter's moral character in the morals construction process of journalistic circle, it can also improve and enrich the news ethics and provide some references for the contemporary news reporter's moral character formation.
而中国传统的记者德性伦理所提倡的公平正直、责任意识、维护真实刚毅不屈、坚持真理始终不渝、独立不倚、诚实、勤勉、廉洁、纯洁等种种品德,有助于我们认识记者的德性培养在新闻道德建设中的重要作用:既可以促进当今新闻道德规范的充实与改进,还可以为当代记者的德性修养提供一定的参照。
-
Integrity has been kind-hearted Dr. Ma Naite persecution, beautiful Lucy gentle, elegant noble Charles, honest Loury, the appearance of indifference, his enthusiasm, and selfless bohemian noble Sidney, distorted human DEFA Qi wife, Bold普洛士loyal Miss, cruel insidious ......埃佛瑞蒙brother complex tangled up of hate, cruel revenge created more hatred, love the edge of hell renewable, but is based on the cost of life .
正直善良却惨遭迫害的马奈特医生,美丽温柔的露西,优雅高尚的查尔斯,忠厚老实的洛瑞,外表冷漠、内心热情,放荡不羁而又无私崇高的西德尼,扭曲了人性的德发奇太太,豪爽忠诚的普洛士小姐,残忍阴险的埃佛瑞蒙兄弟……复杂的仇恨纠缠不清,残忍的复仇制造了更多仇恨,爱在地狱的边缘再生,却是以生命为代价。
-
I born from a family with very cultural atmosphere,parents work outside,I grow up with grandpa and grandma,they teach me goodness and tolerance,parents educate me to behave with honesty,act with sureness,and take things rationally as they come, when is time to marriage,god give me the fine husband and his families are goodness also.We never quarrel because the housework.Only for different opinion about someting,we would altercate to sympathize. The son birth make me feel the god bounty. The smart and sensible son is my pride. I educate him that excellence should turn into habit,excellent man represent in all aspects. I don't want that he be very success, just want he is a ordinary people,healthy and happy,and find his land to base on.
我出生在一个文化氛围很浓的家庭,父母在外工作,跟着爷爷奶奶长大,爷爷奶奶教会我善良和宽容,父母教育我为人要正直,做事要踏实,遇到事要理智地去处理;到了谈婚论嫁的年龄,上苍把优秀的老公赐给了我,老公的家人也是很善良的一家人,我们俩从没有为家务事而吵架,只是因为对某件事看法不同,在拌嘴磕牙中得到共鸣;儿子的出生让我更加感谢上苍的厚待,聪明懂事而又帅气的儿子,成了我的骄傲,我教育儿子优秀要成为习惯,优秀的人表现在方方面面,我不求儿子将来有多大成就,只要求他做一个健康快乐的正常人,将来能找到自己的立足之地。
-
Allowed the date that" year" indulge in atrocities on the whole, the common people treat this terrible night as to close to come then very, call" year end", and figured out a the whole set to celebrate New Year's Eve the way of the pass:Each time to this evening, each per families work well the supper in advance, turn off the clean cooking stove, then chase a fastening with all stockade of chicken, the house hospital in front and back the doors all seal, hiding to eat" New Year's Eve dinner" in the house, because of this dinner have fierce 吉 don't 卜 of meaning, so buy very flourishing, in addition to wanting that the whole family the old and the young rounds together to have a meal to mean in peace and harmony and reunitedly, return the beard at have a meal to provide the worship of ancestors before and first first, the spirit of the imprecation ancestry protect, spending this night safe and sound, after eating the supper, who all dare not the sleeping, pushing to sit together to talk away to encourage.
到了宋代,人们便开始在桃木板上写对联,一则不失桃木镇邪的意义,二则表达自己美好心愿,三则装饰门户,以求美观。又在象征喜气吉祥的红纸上写对联,新春之际贴在门窗两边,用以表达人们祈求来年福运的美好心愿。为了祈求一家的福寿康宁,一些地方的人们还保留着贴门神的习惯。据说,大门上贴上两位门神,一切妖魔鬼怪都会望而生畏。在民间,门神是正气和武力的象征,古人认为,相貌出奇的人往往具有神奇的禀性和不凡的本领。他们心地正直善良,捉鬼擒魔是他们的天性和责任,人们所仰慕的捉鬼天师钟馗,即是此种奇形怪相。所以民间的门神永远都怒目圆睁,相貌狰狞,手里拿着各种传统的武器,随时准备同敢于上门来的鬼魅战斗。
-
I'll miss his hugely aspiring game, cloaked in that lazybones demeanor. I'll miss the prodigious sleeper, the slouchy, gangly, drowsy kid who napped in the player lounge and shuffled around in flip-flops for the past 15 years. I'll miss the determined, glowering athlete who internalized pain but couldn't keep it from coming out sideways. I'll miss the dedicated player who made a champion out of himself by deciding that his work should be equal to his talent. I'll miss his gorgeous classicism, his buried humor, his essential decency and his shy friendliness.
我想念他那隐藏在懒洋洋的举止下,充满抱负和斗志的比赛;想念这个令人惊奇的昏睡者,这个懒散、瘦削而没精打采的孩子---过去15年来一直在运动员休息室里打盹儿、还会趿拉着拖鞋啪嗒啪嗒地到处走;我会想念这个忧郁的运动员,他将苦痛深藏,却无法阻止它显露;我会想念这个专注的球员,他立志不负于他的天赋,并通过自身的努力获取成功;我会想念他优雅的古典风范,他潜藏的幽默,他源于本性的正直,以及他的腼腆式亲善。
-
No dependent territory has been left more prosperous, none with such a rich texture and fabric of civil society, professions, churches, newspapers, charities, civil servants of the highest probity and the most steadfast commitment to the public good.
从来没有一个属地,在脱离殖民管治时,能够像香港这般繁荣昌盛,这般具备文明社会应有的结构和特质,既有各行各业的专才、不同的宗教、众多的报章杂志、蓬勃的慈善事业,还有正直忠诚、此志不渝地为市民和社会谋福利的公务员。
-
This is my religion, coupled with the firm belief that there is Supreme Being who planned this world and runs it so that "no man is an island, entire of himself..." The dishonesty of any one man subverts all honesty.
这就是我的信仰,与之紧紧相连的,是我坚信上帝创造并操纵着这个世界,使&任何人都不是独立的孤岛……&某一个人的欺诈会破坏所有人的正直。
-
Which is the Consequence of a Sugar Work; and I found by this Account, that every Year the Income considerably encreased; but as above, the Disbursement being large, the Sum at first was small: However, the old Man let me see, that he was Debtor to me 470 Moidores of Gold, besides 60 Chests of Sugar, and 15 double Rolls of Tobacco which were lost in his Ship; he having been Ship-wreck'd coming Home to Lisbon about 11 Years after my leaving the Place.
等我儿子回来,就可以把钱都还给你。说完,他拿出一只陈旧的钱袋,给了我一百六十个葡萄牙金币,又把他搭在新船上的四分之一股份和他儿子的四分之一股份一起开了一张出让证交给我,作为其余欠款的担保。那条船他儿子现在开往巴西去了。这位可怜的老人,心地这样正直善良,实在使我深受感动,我真不忍心听他讲下去了。
- 推荐网络例句
-
I will endeavour to find you some assistance.
我尽力帮你找人帮忙。
-
At first I only know bruck is the idol of American younglings, afterwards I returned back to Taiwan ,even in Beijing last year ,I saw her poster everywhere, I was so surprised at her charm.
起初我只晓得布鲁克雷德丝是美国少男少女崇拜的偶像,后来回台湾,甚至去年在北京,居然也四处看见她的海报,才惊讶她的魅力之大。
-
Ah may dee:You are chinese living in a democratic country.
你是居住在民主国家的中国人吧。