不抽烟的人
- 与 不抽烟的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The widder wouldn't let me smoke; she wouldn't let me yell, she wouldn't let me gape, nor stretch, nor scratch, before folks --"--"And dad fetch it, she prayed all the time!
寡妇不让我抽烟,不让我在人前大声讲话,或大喊大叫,还不许我伸懒腰,抓痒痒——(接着他显得十分烦躁和委屈的样子。
-
The doctor suggested lau and Tony leung chiu-wai do physical health, if is a good doctor, OK and two oviposit date row, the life should be very turbulent, cannot drink or smoke, want to have enough sleep and a balanced diet.
医生建议刘嘉玲和梁朝伟去做身体检查,如果身体状况OK,找医生算好排排卵日期,还有两人的生活要非常检点,不能喝酒抽烟,要有充足睡眠和均衡饮食。
-
It suggests therefore that people should follow their instinct and"man-as-consumer considers the experience of pleasure an obligation, like an enterprise of pleasure and satisfaction; one is obliged to be happy, to be in love, to be adulating/adulated, seducing/seduced, participating, euphoric, and dynamic"Baudrillard believes that the ideology of consumption is"presented under the guise of gratification, of a facilitated access to affluence, of a hedonistic mentality, and of'freedom from the old taboos of thrift" The Titan is Dreiser's representation and encouragement of hedonism and consumerism Here, women become a subject consuming as well as an object being consumed In The Financier, we see what is promised for Cowperwood is"a world of mansions, carriages, jewels, beauty, a vast metropolis outraged by the power of one man, a great State seething with indignation over a force it could not control, vast halls of priceless pictures, a palace unrivaled for its magnificence, a whole world reading with wonder, at times, of a given name"Throughout The Trilogy, Cowperwood indulges in his pursuit of women, mansions and art objects I think Dreiser's representation of the hero's pursuit of women, mansions, objects of art indicates the inherent ideology--consumerism.
消费文化旨在诱导或鼓励人们摆阔性的挥霍浪费。这种文化所倡导的道德标准是,有钱建豪宅,买昂贵服装,吸引和占有最美的女人在道德上就是正确,有价值的。这时的物品就象鲍德里拉所说的那样已经成为地位的象征,而不是仅仅满足基本的需要。因此,人们应该听从本能的驱使,&作为消费者的人将享乐看成是自己的义务,享乐和满足就象是一种事业&。鲍德里拉指出消费意识形态的欺骗性在于其&倡导的满足、富裕、享乐和'冲破节检的旧樊篱'&。德莱塞在《巨人》中正是表现了这种消费意识形态。妇女、服装和豪宅已成为地位和权力的象征。《金融家》所预示给柯帕乌的是&公寓、四轮马车、珠宝和美物;整个大都会都要被一个人的权力所激怒;一个伟大的国家也要因为一种不能控制的力量而愤怒填膺;充满了无价珍宝的大厅;无与伦比的豪华宫殿;整个世界都惊叹地阅读着一个熟悉的名字&。当然,在整部小说里我们很少发现柯帕乌有抽烟饮酒的嗜好,但他却始终沉溺于性乱交之中。
-
D: But Yael, don't you know that tobacco kills more than 140,000 women each year,and that half of those women are between the ages of thirty-five and sixty-nine?
但是, 难道你不指导每年有超过140,000的女性因抽烟而死,其中有一半人的年龄介于35岁到69岁之间。
-
Studies show that regular churchgoers are also people who don't smoke, drink rarely, and see their doctors regularly.
研究也显示,经常去教堂的人一般也不抽烟、很少喝酒 [2],并定期看医生。
-
Of the smoker s who also drank alcohol, 76 percent had p53 mutations in their cancer cells, compared with 42 percent of the nondrinkers
在既抽烟又喝酒的患者当中,有76%的人癌细胞中有P53突变体,而在不喝酒的吸烟者当中,这一比例则是42%。
-
Eg:Of the smokers who also drank alcohol, 76 percent had p53 mutations in their cancer cells, compared with 42 percent of the nondrinkers.
在既抽烟又喝酒的患者当中,有76%的人癌细胞中有p53突变体。而在不喝酒的吸烟者当中,这一比例则是42%。
-
Ccile Perez, owner of La Fronde, a typical Parisian neighborhood caf said:"In the morning, street cleaners in bright green uniforms sip coffee next to well-dressed businessmen; at lunch hour, working-class types rub shoulders with those of the latest fashion at the bar, while couples of all ages rub noses over salads; during the after-work rush, there is a steady soundtrack of clinking glasses combined with conversation; the constant, no matter what time of day, is the smoke that drifts through the air in curls and clouds, seemingly unnoticed."
佩雷斯是La Fronde,一个典型的巴黎附近咖啡馆的老板,他表示:&穿着明亮的绿色制服的清道工人早晨会来喝咖啡而旁边则可能坐着衣冠楚楚的商人;在午餐时间,工薪阶层会在酒吧与身着最新时装的潮人比肩而座;与此同时各年龄层的夫妇会边吃沙拉边擦鼻子;在下班后的酒吧高峰期间,酒吧内总是说话声夹杂着杯盘的叮当声。一天中无论何时,唯一不变的是人们抽烟吐出的阵阵烟圈,形成烟雾、向空中排放着,似乎被忽视了。&
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。