英语人>网络例句>不恰当的 相关的搜索结果
网络例句

不恰当的

与 不恰当的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression_r_r_r; but dexterously to introduce the very expression_r_r_r which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or joining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.

从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。

From Alexander the grammarian, to refrain from fault-finding, and not in a reproachful way to chide those who uttered any barbarous or solecistic or strange-sounding expression; but dexterously to introduce the very expression which ought to have been used, and in the way of answer or giving confirmation, or j oining in an inquiry about the thing itself, not about the word, or by some other fit suggestion.

从文法家亚历山大,我学会了避免挑剔,不去苛责那些表达上有粗俗、欠文理和生造等毛病的人们,而是灵巧地通过回答的方式、证实的方式、探讨事物本身而非词汇的方式,或者别的恰当启示,来引出那应当使用的正确表达。

Secondly, as the appeal structures of the text, the blanks and indeterminacies are to be concretized only when the reader is not able to understand them. Thirdly, the translator is not the center of translation, but its subject. And finally, the reader of the translated text plays a decisive role in the reception of translated texts, rather than in the translation of texts.

当不得不对这些空白和未定性进行具体化时,应注意具体化的恰当性。3)译者是翻译活动的主体,并非其中心或主宰。4)译本读者在翻译文本的接受与效应史中发挥着决定性作用,但对具体翻译活动的影响却不是决定性的。

Secondly, as the appeal structures of the text, the blanks and indeterminacies are to be concretized only when the reader is not able to understand them. Thirdly, the translator is not the center of translation, but its subject. And finally, the reader of the translated text plays a decisive role in the reception of translated texts, rather than in the translation of texts.

当不得不对这些空白和未定性进行具体化时,应注意具体化的恰当性。3)译者是翻译活动的主体,并非其中心或主宰。4)译本读者在翻译文本的接受与效应史中发挥著决定性作用,但对具体翻译活动的影响却不是决定性的。

Mr McCain fulminates pointlessly about oil speculators, and once dismissed a Republican rival, Mitt Romney, a successful businessman, by sneering: I led…not for profit but for patriotism.

这个句子中的dismiss 这儿译者翻译为批评,我查词典好像没有批评的意思,那就是作者引申出来的,不知道还有没有其他的翻译更恰当?

Mr Ryback has done a good job maintaining a balance between dispassionate inquiry and moral revulsion. Yet the result is still slightly creepy. Flicking through a copy of what is probably the earliest acquisition in the collection, an architectural history of Berlin that Hitler bought in November 1915, he discovers between pages 160 and 161,"a wiry inch-long black hair that appears to be from a moustache". It is suddenly all a bit too close for comfort.

Ryback在书中将客观研究与道德谴责之间的关系拿捏地很是恰当,可是结果又不免令人毛骨悚然:就在作者翻阅希特勒购于1915年11月的一本柏林建筑史(该书可能是藏书中最早的一本)时,书中160与161面中间有&一根一英寸长的硬毛,看起来应该是胡须&,令人突然一下感到相当得不自在。

It is a gift that many Christian readers tend to associate with that familiar but rather amorphous group of English Christian writers, the Inklings - though the association is not quite proper, since only one of the Inklings, J.

众多信基督教的读者很容易与英国那些熟悉而多变的信教作家团体联合,像The Inklings(译者:这是一个附属于哈佛的文学讨论组织,参与者都是文学巨匠)——虽然说联合不是很恰当,因为仅仅是The Inklings中的一个人,J。

The lack of a well-characterized in vitro model of load-induced cardiac hypertrophy has hampered further mechanistic investigation in this area, and little is known as to how mechanical load in initially converted into intracellular signals of gene regulation.

以往对心肌肥厚的实验研究基本上采用体内实验方法,然而,在体的实验研究由于受血液动力学、激素、神经反射的影响,不能恰当地反映一些因子或激素在心肌肥厚中的意义。

In those times, the word "ambrosia" was apt; it meant "food of the Gods", not "tinned for sale in a corner shop near you".

那时,用&神的食物&一词来形容它是恰当之极的。它意味着上帝的食物,而不是你周围那些小商店里待售的罐头食品。

In order to make a brand of the healthy food stronger in the competitive market, we should focus on the integration of all advertisements, sales promotions and PRs.

因此,通过各种恰当形式的推广活动,如诚信、有创意的广告,新颖形式的促销,各种类型的公关等,再将它们进行有效地整合,并且要致力于保健品品牌美誉度的建立和强化,而不是单单强调知名度。

第50/51页 首页 < ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。