不得
- 与 不得 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Plastic board facing construction quality checks and accept a standard: Material, tonal, shop is stuck should accord with resident to ask; Exterior level off, smooth, do not have furrow and must not become warped edge and bosomy bubble; Colour and lustre rigor of consistent, juncture, arrange quadrilateral straight, degum place must not be more than span of 20 centimeters of its be apart to must not be less than 500 millimeter; Answer with conduit union department close, firm, level off; Skirting board and plastic board connection is close, the edge on skirting board is flat, differ high endlong do not be more than ± 3 millimeter, as clingy as metope, without aperture.
塑料板面层施工质量验收标准:材料、色调、铺贴应符合住户要求;表面平整、光滑、无皱纹并不得翘边和鼓泡;色泽一致、接缝严密、四边顺直,脱胶处不得大于20厘米其相隔间距不得小于500毫米;与管道结合处应严密、牢固、平整;踢脚板与塑料板连接紧密,踢脚板上沿平直,全长高差不大于±3毫米,与墙面紧贴,无缝隙。
-
In fact, the hotel may not be set on the lowest consumption, consumers should not refuse to bring their own drinks, beverages, shall not charge corkage fees, room charges unreasonable fees, before and after the deliberations of three including the convening of the hearing, the Standing Committee Group into on behalf of staff and related debate has been relatively intense.
其实,关于饭店不得设定最低消费,不得拒绝消费者自带酒水、饮料,不得收取开瓶费、包间费等不合理的费用,前后三次的审议中包括召开的听证会上,常委会组成人员和相关代表的争论就一直比较激烈。
-
Henan Provincial People's Congress on May 22 to vote on the adoption of the "Regulations on the Protection of consumer rights in Henan Province" Ordinance to delete some of the original "Hotel shall not set a minimum consumption, consumers should not refuse to bring their own drinks, beverages , shall not charge corkage fees, room charges unreasonable fees "clause, which means that consumers can bring their own future drinks and beverages, the hotel will be to decide.
河南省人大常委会5月22日表决通过的《河南省消费者权益保护条例》删除了原来条例中有的"饭店不得设定最低消费,不得拒绝消费者自带酒水、饮料,不得收取开瓶费、包间费等不合理的费用"的条款,这意味着,今后消费者能不能自带酒水、饮料,将由饭店来决定。
-
The Indemnitee shall not settle or compromise the indemnification claim without the prior written consent of the Indemnitor, and the Indemnitor shall not settle or compromise the indemnification claim in any manner which would have an adverse effect on the Indemnitee's interests including without limitation any rights under this agreement or the scope, validity of enforceability of Party B's rights in and to the proprietary technologies, without the prior written consent of the Indemnitee, which consent, in each case, shall not be unreasonably withheld or delayed.
该接受赔偿者不得定居或损害赔偿索赔,没有事先书面同意,该赔偿者和赔偿者不得定居或损害赔偿要求的任何方式,将有负面影响,对接受赔偿者的利益(包括但不限下的任何权利本协定或范围,有效性,可执行性乙方的权利和专有技术,如果没有事先书面同意,该接受赔偿者,其中同意的,在每种情况下,不得无理地拒绝或拖延。
-
The trees and other plants along both sides of the road or along the median strip, as well as the installed advertisement boards and pipelines, etc., shall be kept a necessary distance away from the traffic facilities, and shall not shelter road lamps, traffic signal lamps or traffic signs, or impede the safe range of visibility, or affect the passage.
道路两侧及隔离带上种植的树木或者其他植物,设置的广告牌、管线等,应当与交通设施保持必要的距离,不得遮挡路灯、交通信号灯、交通标志,不得妨碍安全视距,不得影响通行。
-
No state shall, without the consent of Congress, lay any duty of tonnage, keep troops, or ships of war in time of peace, enter into any agreement or compact with another state, or with a foreign power, or engage in a war, unless actually invaded, or in such imminent danger as will not admit of delay.
未经国会同意,各州不得徵收船舶吨位税,不得在和平时期保持军队和军舰,不得和另外一州或国缔结任何协定或契约,除非实际遭受入侵,或者遇到刻不容缓的危急情形时,不得从事战争。
-
No State shall, without the Consent of Congress, lay any duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State, or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in such imminent Danger as will not admit of delay.
未经国会同意,各州不得征收船舶吨位税,不得在和平时期保持军队和军舰,不得和另外一州或外国缔结任何协议或契约,除非实际遭受入侵,或者遇到刻不容缓的危急情形时,不得从事战争。
-
No state shall, without the consent of Congress, lay any duty of tonnage, keep troops, or ships of war in time of peace, enter into any agreement or compact with another state, or with a foreign power, or engage in a war, unless actually invaded, or in such imminent danger as will not admit of delay.
未经国会同意,各州不得征收船舶吨位税,不得在和平时期保持军队和军舰,不得和另外一州或国缔结任何协定或契约,除非实际遭受入侵,或者遇到刻不容缓的危急情形时,不得从事战争。
-
Clause 3:No State shall, without the Consent of Congress, lay any Duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State, or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in such imminent Danger as will not admit of delay.
未经国会同意,各州不得徵收船舶吨位税,不得在和平时期保持军队和军舰,不得和另外一州或国缔结任何协定或契约,除非实际遭受入侵,或者遇到刻不容缓的危急情形时,不得从事战争。
-
It shall not be lawful for any of the people or priests to nullify any of these decisions, or to contradict the orders given by him, or to convene an assembly in the country without his consent, to be clothed in royal purple or wear an official gold brooch.
无论是平民或司祭,不得废除上述任何一项。他出的命令不得反对。没有他的许可,不得擅自在国内召集会议;不得身穿紫袍,头戴金冠。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。