英语人>网络例句>不张 相关的搜索结果
网络例句

不张

与 不张 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Impressions have to dare do, want you to still like fund only, that nods courage to oneself, give oneself the chance that lose face, let others meet this piece of face, give oneself the chance that ego breaks through, the success that gives not easy implementation adds a bit chip, go bravely doing.

感想就得敢做,只要你还喜欢钱,那给自己点勇气,给自己一次丢人的机会,让别人都去认识这张脸,给自己一次自我突破的机会,给不容易的实现的成功加一点筹码,勇敢的去做吧。

This streamlined armless sofa, glass-topped wire side table and metal desk lamp help maintain an open feeling in this compact living room.

一张直线条的不带扶手的沙发,镜面边桌和金属台灯为这个布局紧凑的起居室带来开扩的视觉感受。

In game, all player cities distributing to go up in a piece of common old map randomly, although the player gets offline, place pilot city also won't disappear.

游戏里,所有的玩家城市都随机分布在一张共用的大地图上,即使玩家下线,所控制的城市也不会消失。

I had a short jacket of goat-skin, the skirts coming down to about the middle of my thighs; and a pair of open-kneeed breeches of the same, the breeches were made of the skin of an old he-goat, whose hair hung down such a length on either side, that like pantaloons it reached to the middle of my legs; stockings and shoes I had none, but had made me a pair of some things, I scarce know what to call them, like buskins to flap over my legs, and lace on either side like spatter-dashes; but of a most barbarous shape, as indeed were all the rest of my clothes.

我上身穿着一件山羊皮短外衣,但衣襟遮住了一半大腿;下身穿着一条短裤,连双膝都没有盖上。短裤也是用同一张老公羊的皮做的,毛很长,几乎垂到小腿上,看上去像一条长裤。我没有鞋子和袜子,但做了一双像靴子之类东西,自己也不知道该叫什么,穿在脚上,小腿的两边再用绳子系起来,像打上了绑腿。这双靴子与我身上的其他装束一样,野蛮粗俗,实在难看。

Accordingly, they were roaming the world in search of this Fair One, and, after rejecting successively the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc, etc., Labour and Commerce, Clergy and Nobility, had come to rest themselves awhile on the marble table of the Palais de Justice, and to deliver themselves before an honoured audience of a multitude of sententious phrases, moral maxims, sophisms, flowers of speech, as were freely dispensed in those days by the Faculty of Arts or at the examinations at which the Masters took their degree.

于是他们走遍天涯海角,到处寻觅这样一个倾国倾城的美女。戈孔德的女王,特雷比宗德的公主,鞑靼大可汗的千金,等等,等等,他们一一没看中,然后,耕作和教士,贵族和商品,一起来到司法宫这张大理石桌子上面休息,对着老实的听众,口若悬河,警句格言不绝,当时要是有人捡一点去应付文学院的考试,诡辩也罢,决断也罢,修辞也罢,行文也罢,定能捞到学士帽戴一戴的。注意,注意力集中

"Only one photograph makes me fell so good in any one year is a good crop." Westwind

我不牛--我说:"任何一年有一张看得上眼的片子就是丰收年。"

From Mikan to West to Goodrich to Wilt to Kareem to Magic. That will never change.

从麦肯到韦斯特到张伯伦到贾巴尔再到魔术师,此志不渝。

Today, I came home to find a sock I previously used to whack off on my bed with googly eyes and a mouth drawn on it with a note that read "because you can't find a real girl I made your current one prettier, Love Mom."

今天,我回家发现我之前用来SY的袜子居然被画上了一双圆溜溜的大眼睛和一张嘴,上面还贴着张字条:"因为你找不到真实版的女孩,我就把你现在用的版本弄得更好看了一点儿,爱你的妈妈。"

Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these perdona-mi's, who stand so much on the new form, that they cannot at ease on the old bench? O, their bones, their bones!

嘿,我的老爷子,咱们中间有这么一群不知从哪儿飞来的苍蝇,这一群满嘴法国话的时髦人,他们因为趋新好异,坐在一张旧凳子上也会不舒服,这不是一件可以痛哭流涕的事吗?

Asin called granduncle loudly, then granduncle's head came out from the edge of the sky-round. His eyebrow and mouth opened together once he saw Asin. He told Asin just sit there waiting, then he climbed dowm the earth wall and hold her, asked her why she was there, if she was hurt.

于是姨丈公的头从圆的天的边缘长出来,看见阿信,眉毛和嘴便一齐张开来了,赶紧叫阿信不要动,他顺着泥壁爬下来,一把抱住了阿信,一遍一遍问阿信是不是失脚掉下来的,有没有摔到哪里。

第80/100页 首页 < ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。