英语人>网络例句>不存在的东西 相关的搜索结果
网络例句

不存在的东西

与 不存在的东西 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Therefore, because the holy virgin bore in the flesh God who was united hypostatically with the flesh, for that reason we call her mother of God , not as though the nature of the Word had the beginning of its existence from the flesh (for "the Word was in the beginning and the Word was God and the Word was with God", and he made the ages and is coeternal with the Father and craftsman of all things), but because, as we have said, he united to himself hypostatically the human and underwent a birth according to the flesh from her womb.

因此,因为圣母负有上帝在肉身hypostatically谁是美国的肉,因此,我们呼吁她母亲的上帝,但不作为的性质的Word开始了它的存在从肉体(对"词是在一开始和Word是上帝的词是与上帝",和他的年龄和是coeternal与父亲和工匠的所有东西),而是因为,我们已经说过,他对自己hypostatically美国的人力资源和经历了出生根据肉,她的子宫里。

He was sounding the deeps of his nature, and of the parts of his nature that were deeper than he, going back into the womb of Time. He was mastered by the sheer surging of life, the tidal wave of being, the perfect joy of each separate muscle, joint, and sinew in that it was everything that was not death, that it was aglow and rampant, expressing itself in movement, flying exultantly under the stars and over the face of dead matter that did not move.

这声音发自他天性深处,发自那比他自身更深远的天性,回溯到纪元的初始,生命的涌动、存在的奔腾、全身健全的肌腱关节的畅快控制了他,那产生于一种难以明状的东西,既狂热又暴烈,体现为在星空之下,在静止不动的死物表面上的欢快飞驰。

To know that what is impenetrable to us really exists, manifesting itself as the highest wisdom and the most radiant beauty which our dull faculties can comprehend only in their most primitive forms— this knowledge, this feeling, is at the center of true religiousness. In this sense, and in this sense only, I belong in the ranks of devoutly religious men.

我们认识到有某种为我们所不能洞察的东西存在,感觉到那种只能以其最原始的形式为我们感受到的最深奥的理性和最灿烂的美——正是这种认识和这种情感构成了真正的宗教感情;在这个意义上,而且也只是在这个意义上,我才是一个具有深挚的宗教感情的人。

To know that what is impenetrable to us really exists, manifesting itself as the highest wisdom and the most radiant beauty which our dull faculties can comprehend only in their most primitive forms— this knowledge, this feeling, is at the center of true religiousness.

我们认识到有某种为我们所不能洞察的东西存在,感觉到那种只能以其最原始的形式为我们感受到的最深奥的理性和最灿烂的美——正是这种认识和这种情感构成了真正的宗教感情;在这个意义上,而且也只是在这个意义上,我才是一个具有深挚的宗教感情的人。

The next time you feel performance anxiety in any form, remember that the negative attention you fear does not exist except in your mind -- if this works with the hard, cold reality of my ice block, I guarantee it will work with something as vaporous as other people's opinions.

下次你的表现感到焦虑,以任何形式,记得消极注意,你恐怕不存在,除非你的心灵-如果这个厂用硬,冷的现实,我的冰块,我保证它将与东西作为油气至于其他人的意见。

So CT turns out to have two related but distinct consequences. First, I cannot consistently believe that I believe many things about an independent world, all of which are mistaken. Second, my belief that there is a mind-independent world of enduring objects is transcendentally invulnerable: if I believe that I have some beliefs or other, then I must have the belief in question.

因此,CT转而支持两个关联但不同的结论:1、我不能一致相信'我相信许多关于独立世界的东西'但'所有这些都是错的';2、我关于存在一个持存对象的独立于心的世界的信念是先验invulnerability(——如果我相信我拥有这个或那个信念,那么我必然持有这些成问题的信念。

We cannot give any body the disagreeable hints that we may have been very full of the hour before. we feel things differently. and besides the operation of this, as a general principle, you may be sure that miss fairfax awes mrs. elton by her superiority both of mind and manner; and that, face to face, mrs. elton treats her with all the respect which she has a claim to. such a woman as jane fairfax probably never fell in mrs.

一些存在很久的东西,我们绝对不要将一个钟头前的那些使人不开心的指责跟其他人讲,我们有各自的接受问题的态度,还有,正常情况下,你可以说,埃尔顿太太畏惧和尊重菲尔费克斯小姐的过人的智慧和仪表,在她跟前埃尔顿太太会尊重她,以前,埃尔顿太太也许从来没有碰到过像简*菲尔费克斯这种女人。

The unripe grape, the ripe bunch, the dried grape, all are changes, not into nothing, but into something which exists not yet.

未熟的葡萄、成熟的和干枯了的葡萄,所有这些都是变化,不是变为虚无,而是变为尚未存在的什么东西。

Not having reckoned on meeting the enemy at the stream, and coming upon them unexpectedly in the fog, not hearing a word of encouragement from their commanding officers, with a general sense of being too late, and seeing nothing before or about them in the fog, the Russians fired slowly and languidly at the enemy, never receiving a command in time from the officers and adjutants, who wandered about in the fog in an unknown country, unable to find their own divisions.

因为俄国人没有预料到在山下的河上会遇见敌人,他们在大雾之中意外地碰上敌人了,他们没有听到最高首长激励士兵的话,部队中普遍存在着一种意识:已经迟到了。主要是,在浓雾之中看不见自己前面和周围的任何东西,俄国人懒洋洋地、行动迟缓地和敌人对射,向前推进一点,又停下来,没有及时地接到首长和副官的命令,他们没有去找自己的部队,却在雾气沉沉的不熟悉的地区徘徊寻路。

As the one who is challenged forth in this way, man stands within the essential realm of Enframing..

麦克卢汉解释说,这种虚无主义,就是我们的视觉空间和视觉偏见切断了我们的对大地的意识,使我们意识不到存在是所有显现出来的东西的根基。

第14/17页 首页 < ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 > 尾页
推荐网络例句

The labia have now been sutured together almost completely.The drains and the Foley catheter come out at the top.

此刻阴唇已经几乎完全的缝在一起了,排除多余淤血体液的管子和Foley导管从顶端冒出来。

To get the business done, I suggest we split the difference in price.

为了做成这笔生意,我建议我们在价格上大家各让一半。

After an hour and no pup, look for continued contractions and arching of the back with no pup as a sign of trouble.

一个小时后,并没有任何的PUP ,寻找继续收缩和拱的背面没有任何的PUP作为一个注册的麻烦。