英语人>网络例句>不威胁的 相关的搜索结果
网络例句

不威胁的

与 不威胁的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The number of people who consult psychiatrists today is not, as is sometimes felt, a symptom of increasing mental ill health, but rather the precursor of a world in which the hope of genuine mental health will be open to everyone, a world in which no individual feels that he individual feels that he need be hopelessly broken-hearted, a failure, a menace to others or a traitor to himself.

我们的真正担忧是源于每个人可能获知的知识。与通常的感觉不同,当今咨询精神病学家的人数不是不断增多精神疾病的体现,而是一个世界的前兆:一个人人具有真正精神健康希望的世界;一个没有人感到他自己是一个绝望心力交瘁的失败者、对其它人是个威胁或是自己叛徒的世界。

In most businesses, of course, insolvent companies run out of cash. Insurance is different: you can be broke but flush. Since cash comes in at the inception of an insurance policy and losses are paid much later, insolvent insurers donnot run out of cash until long after they have run out of net worth. In fact, these 搘 alking dead often redouble their efforts to write business, accepting almost any price or risk, simply to keep the cash flowing in. With an attitude like that of an embezzler who has gambled away his purloined funds, these companies hope that somehow they can get lucky on the next batch of business and thereby cover up earlier shortfalls. Even if they donnot get lucky, the penalty to managers is usually no greater for a $100 million shortfall than one of $10 million; in the meantime, while the losses mount, the managers keep their jobs and perquisites.

我们对于长期债券没有兴趣的原因在于对于未来十几年通货膨胀可能再度肆虐的潜在恐惧,长期而言,汇率的演变将取决于立法诸公的态度,这会威胁到汇率的稳定,进而影响到长期债券投资人的利益,我们持续将资金运用在套利之上,然而不像其它套利客,每年从事几十个案子,我们只锁定在少数几个个案,我们限制自己只专注在几个已经公布消息的大案子,避开尚未明朗化的,虽然这样会让我们的获利空间减小,但相对的只要运气不要太差,我们预期落空的机率也会减少许多。

Henry Kissinger also points out that there are at least six great powers: the United States, Europe, China, Japan, Russia, and probably India in 20th century world politics. After 911 terrorist attacks in 2001, the American hegemony of unipolarity was replaced by a multipolar world. This essay attempts to analyze the contents and strategies of six great cultures. It also attempts to prove that Chinese culture and its positive defense strategy will be an important pillar for supporting the present world order. Accordingly, China's peaceful development strategy should not be a threat to its neighbors.

季辛吉所言的六大强权刚好属於上述六大文明中的五大文明(美国与欧洲同属西方文明),加上回教文明,则为六大文明,在2001年「911」恐怖攻击事件后,美国独霸全球的「单极」时代将会被「多极」所取代,21世纪全球政治的格局,将是朝「多极并立」发展,本文即在分析当前六大文明的内涵与其战略思想,证明以天道、人道、中道、王道为内涵的中国文明,与传统中国「积极防御」的国家战略,将是维系21世纪秩序的主要支柱,而中共的「和平发展」也不会对周边国家造成威胁。

Han, a high school dropout, has built a franchise by tweaking his elders, once stating,"No matter how rude and immature they are, how unskillfully they write, the future literary world belongs to the post-'80s generation. They must be more arrogant. A writer must be arrogant." Yet despite his youthful bravado, Han, who has published 14 books and anthologies, generally stays away from sensitive issues such as democracy and human rights. His calculated rebelliousness, says Lydia Liu, a professor of Chinese and Comparative Literature at Columbia University, exemplifies the unspoken compact his generation has forged with the ruling Communist Party: Leave us alone to have fun and we won't challenge your right to run the country.

韩寒,一个高中退学生,借力于他对老一辈作家的讽刺,他曾指出:"不管他们写的多么粗俗,多么幼稚,多么烂,中国文坛的未来是属于80后的,他们必须更加清高,一个作家,就必须清高"尽管他年轻高傲,却已经出版了14本书和精选集,这些书一般都远离敏感的问题,比如民主和人权,哥伦比亚大学汉语比较学的教授Lydia Liu评价他这种游刃有余的反叛性,例证了他在共产党的当言则不当隐--给我足够的自由做我喜欢的事情,我则不会对你的政权构成任何的威胁。

You agree, through your use of this service, that you will not use this forum to post any material which is knowingly false and/or defamatory, inaccurate, abusive, vulgar, hateful, harassing, obscene, profane, sexually oriented, threatening, invasive of a person's privacy, or otherwise violative of any law.

在CFC注册会员意味着你接受了CFC服务条款。根据条款,在CFC不能发表以下信息:错误的,误导的,粗俗的,仇恨的,侮辱的,淫秽的,亵渎的,和性有关的,威胁,侵略某人隐私的,和任何违法的。

The US was the biggest threat which China developed, the Korean War which, the Vietnam War the US started causes our country has suffered the heavy loss in the manpower and the financial resource aspect; The US supports Chiang Kai-Shek counter-attacks the mainland motion to cause our country coast not to be peaceful for a long time; Present's US still in did everything possible to suppress China, like did not acknowledge that China market economy status, gesticulates, force Renminbi revaluation in the Taiwan problem and so on, zai weilai di regan nian zhong, the US will still be China's enemies, is the forever trouble makere believed that in the Chinese nation great rejuvenation's journey, will certainly to appear for one another magnificent 30 years!

美国是中国发展的最大威胁,美国发动的朝鲜战争、越南战争使我国在人力和财力方面遭受了巨大损失;美国支持的蒋介石反攻大陆行动使我国沿海长期不得安宁;现在的美国仍然在想方设法遏止中国,如不承认中国市场经济地位、在台湾问题上指手划脚、强迫人民币升值等等,在未来的若干年中,美国将仍然是中国的敌人,是永远的麻烦制造者。我们坚信,在中华民族伟大复兴的征程上,必将出现一个又一个辉煌的30年!中华民族的崛起,必将让世界为我们自豪!

From the USA Patriot Act, warrantless wiretapping, immunity for criminal telecoms,"preemptive policing," torture, financial fraud and the looting of the economy by capitalist grifters, not to mention the invasion and occupation of Afghanistan and Iraq, threats against Russia, China, Iran, Pakistan, Bolivia, Cuba and Venezuela–indeed any nation that doesn't toe the imperialist line–the Democrats have been Bush's most faithful and reliable partners.

从美国爱国者法案,监听,刑事豁免权的电信,&先发制人的治安,&酷刑,金融诈骗和抢劫的资本主义经济的骗子,更不用提入侵和占领阿富汗和伊拉克,对俄罗斯的威胁,中国,伊朗,巴基斯坦,玻利维亚,古巴和委内瑞拉,事实上任何一个国家,不脚趾帝国主义线民主党已布什的最忠实可靠的合作伙伴。

Noting the "medical/psychological" nature of problem gambling behaviors,the letter said that before being readmitted to the casino he would have to present medical/psychological information demonstrating that patronizing the casino would pose no threat to his safety or well-being.

这封信注意到了赌博行为问题中的'内科的/心理的'天性,于是写到:在他被赌场重新接纳以前,他不得不进行内科的/心理的信息证明,以证实参与赌场不会威胁到他的安全或健康。

So either our knowledge ascriptions in everyday contexts are right, in which case we shouldn't take skepticism so seriously in conversational contexts in which skepticism is at issue; or else the skeptic is right, and thus our everyday practice of ascribing knowledge is under threat.

所以,或者我们的知识归属,在日常语境是对的,在这情况下我们不应该(在讨论怀疑论的会话语境中)把怀疑论视为严肃的。或者,怀疑论是对的,于是我们的归属知识的日常实践受到威胁。

Both Germany and Italy, it declared, exhibited different attitudes to women from those that would prevail under British fascism; and in claiming to represent no danger to women's rights, the movement even attracted former suffragettes, who, as Gottlieb shows, appeared to see no conflict between their earlier adherence to feminist militancy and their subsequent decision to follow Mosley.

德国和意大利都声明,他们在女性问题上所持的种种态度将使法西斯主义在英国更加普及,并且声称对妇女权利不会造成任何威胁。这场运动甚至吸引了前女性参政者。而这些人,正如哥特利伯所指出的那样,认为她们早期对女权斗争的坚持和其后所做出的追随莫斯利的决定之间没有任何的冲突。

第66/67页 首页 < ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。