不在者
- 与 不在者 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Film strongly from the outset to create an atmosphere of a strange dark, horse-long extension of the path. Scarecrow's Pumpkin head with a dagger that there have been shrouded in a layer of fog with the tricky, Scheduling strong rapid camera, editing, pure and simple, static, one between the heads gone, and the killer has disappeared. When the survivors jumped out of the cart that moment, it will mean that he will not escape the fate of decapitation. and the director so that he could have a symbolic meaning in the next pumpkin head, which passed the sword and decapitated. a blood filter out the first upheaval in the face of the pumpkin, so the people have lost their lives can not do anything about it.
影片从开始就极力营造一种诡异阴暗的氛围,马车、悠长延伸的小路、还有那个手持匕首的南瓜头稻草人,都被笼罩在一层带有迷雾的诡异之中,镜头调度有力快速,剪辑干净利索,一动一静之间,人头已经消失,而杀人者却不见踪影,当幸存者慌乱的跳下马车的那一瞬间,就意味着他也将逃不掉断头的宿命,而导演让他死在那个具有象征意义的南瓜头旁边,利剑滑过,身首异处,喷出的一滤鲜血荡在了南瓜头的脸上,人就这么的失去了生命却无能为力。
-
All this activity can, at least in theory, take place out of sight of the reader. One way to make this happen is to use the Worldwide Lexicon, a series of interlocking pieces of free software created by Brian McConnell, a software developer based in San Fran思科网络. WWL gives bloggers and media companies fine control over how their content is translated. A blogger can, for example, provide a machine-translated version of a post whenever the speaker of a different language visits his site.(Web browsers like Internet Explorer and Firefox specify the user's language when requesting pages.) WWL also provides a neat interface that, if enabled, allows readers to improve the translation of blog postings, for the benefit of subsequent visitors.
所有这些个活动,至少有理论上,是可以在读者的眼看东西假想线以外发生的其发生的体式格局之一是,施用Worldwide Lexicon,由安身于San Fran思科网络旧金山的软件研发者Brian McConnell创建的一系列不收费软件结合而成的字典东西WWL使博主和前言公司能很好的节制其内部实质意义被翻译的进程好比,博主可以供给给随时内肆意一个拜候该博客的读者一个和其语言般配的一个呆板翻译的版本(浏览器,好比IE 和Firefox 会在施用者拜候网页时施用用户的默许语言)WWL也供给一个简单明白的界面,在被拿获的条件下,许可浏览者为利便然后的读者阅读而修改以提高博文的翻译质量
-
He did not merely fancy—as every governing official always does fancy—that he was controlling the external acts of the inhabitants of Moscow, but fancied that he was shaping their mental attitude by means of his appeals and placards, written in that vulgar, slangy jargon which the people despise in their own class, and simply fail to understand when they hear it from persons of higher station. The picturesque figure of leader of the popular feeling was so much to Rastoptchin's taste, and he so lived in it, that the necessity of abandoning it, the necessity of surrendering Moscow with no heroic effect of any kind, took him quite unawares; the very ground he was standing on seemed slipping from under his feet, and he was utterly at a loss what to do.
他不仅觉得(正如每一行政长官都这样觉得)他是在支配莫斯科居民的外在行为,而且还觉得他通过措词低下、告示和传单支配着他们的心情,其实写在上面的一派胡言,民众在自己范围内是瞧不起的,当它从上面传下来时,民众也不理解,对扮演民情支配者的角色,拉斯托普钦为此而自鸣得意,他习以为常地以至于必须退出角色,没有任何英勇表现,也必须放弃莫斯科,对他不啻是晴天霹雳,他突然失掉脚下他赖以站立的土地,茫然不知所措了。
-
Survival is dependent on spiritualization by the ministry of the Adjuster--on the birth and evolution of the immortal soul; at least, there must not have developed an antagonism towards the Adjusters mission of effecting the spiritual transformation of the material mind.
生存是依靠净化服务调节器-在不朽的灵魂在出生和进化中;至少,在那里一定不发展一个影响物质头脑灵性转换调停者任务的对抗性来。
-
In this argument, the arguer states that humans arrived on the Kaliko islands seven thousand years ago and within three thousand years, most of the large mammal species that had lived in the forests there had become extinct.
在以上述论中,论述者称,人类在7,000年之前就已抵达Kaliko群岛,而在不到3,000年的时间内大多数栖息在Kaliko群岛森林中的大型哺乳动物物种便已宣告灭绝。
-
There they fished and learned to swim. There they made bows and arrows and learned to throw the tomahawk as well as old Simon Kenton himself or any of the redskins who sought to take his scalp.
他们在那里钓鱼和学游泳,在那里,他们做弓和箭,学习掷斧头,掷的跟老赛门肯特或者是那些寻找猎人头的印地安人一样好,在那里,他们学习跟踪和森林知识,有这些知识,有时候激发了那些对森林不是很精通者的敬畏和想像。
-
There is a flower known to botanists, one of the same genus with our summer plant called "Life-Everlasting," a Gnaphalium like that, which grows on the most inaccessible cliffs of the Tyrolese mountains, where the chamois dare hardly venture, and which the hunter, tempted by its beauty, and by his love (for it is immensely valued by the Swiss maidens), climbs the cliffs to gather, and is sometimes found dead at the foot, with the flower in his hand.
有一种花植物学家是熟悉的,我们的夏天也有这种植物,叫做"生命的延续",学名叫"葛纳普罕流"之类,它本生长在瑞士人迹罕至的塔罗斯山峻峭的山岩,在那里岩羚羊也不敢攀援尝试,可是猎人被它的美丽所吸引,也是因为爱(瑞士的少女把那花看得很重),就爬上那些山岩去采摘,经常在山脚下能发现采摘者的尸体,手中握着那花。
-
Ossirian the Unscarred - There is a new crystal that will be visible before the encounter begins. Players can use this crystal just like any other crystal in the encounter, but it cannot come back upduring the encounter.
无疤者奥斯里安-在战斗开始前,玩家可以看到一块新的水晶,并在战斗中把它当作普通水晶来使用,但是这块水晶在战斗期间不会重生。
-
Smooth 365 Intensive Clarity Smoothing Peptide Serum - Smooth-365 improves skin in 3 different ways, over 365 days. The serum instantly, weightlessly and invisibly blurs imperfections, lines and wrinkles to he...- Photos above all credit to : Alan ang Today i wake up in the morning at 11am for a photoshoot at fort canning. It rains half way, didn't manage ...
JoGoYa 里的庆功宴-三月十九日,星期四……在 StarHill 的 JOGOYA 上阁屋,朋友们邀请了我去庆功宴这个庆功宴是要庆祝他们完成了短片的制作邀请我去是因为我在之中有出过一些绵力帮忙……(其实也是自己三八要去的:P 在那里所有的出席者,虽然我不是每个都认识的但是,全都可以算是"同道之人"-都是大众传播系的学生。。。
-
"Up to the limit" is an art work about time. On the surface, this art work tests people's tolerance of extreme tedium of endless routine labor and unbearably apathic physical space where one can hardly stay long. But the concept of time emerges during the process of close references with the formation of the work; moreover, a hidden craziness opposite to the apathy of the work sharply stabs into the viewers' eyes and further thrusts into their hearts; and it is exactly during the process of watching, that time settles down and achieves its existence.
极限》则是一组以时间为题的作品,表面看作品是在考验一种无穷尽的忍受,一种冷漠无比的枯燥,一种不能存留的短暂的物理空间,一种样式化的不断重复的工作,时间之概念恰在这一系列与作品形成密切相关的制作当中浮现出来,并以一种与作品的冷漠完全相反的隐藏起来的疯狂,尖锐地插进观看者的双眸,并延伸到其内心,时间恰好在这观赏的过程中得以落实,而成为一种实存。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。