不同情
- 与 不同情 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It seems, in fact, as though there existed in certain men a veritable bestial instinct, though pure and upright, like all instincts, which creates antipathies and sympathies, which fatally separates one nature from another nature, which does not hesitate, which feels no disquiet, which does not hold its peace, and which never belies itself, clear in its obscurity, infallible, imperious, intractable, stubborn to all counsels of the intelligence and to all the dissolvents of reason, and which, in whatever manner destinies are arranged, secretly warns the man-dog of the presence of the man-cat, and the man-fox of the presence of the man-lion.
在某些人心里,好象确有一种和其他本能同样纯洁坚贞的真正的兽性本能,具有这种本能的人会制造同情和恶感,会离间人与人的关系,使他们永难复合;他不迟疑,不慌乱,有言必发,永不认过;他卖弄糊涂的聪明'他坚定、果敢,他对智慧的一切箴言和理智的一切批判无不顽强抗拒,并且无论命运怎样安排,他的那种兽性本能发作时,总要向狗密告猫的来到,向狐狸密告狮子的来到。
-
That this would justify the Conduct the Spaniards in all their Barbarities practis'd in America, and where they destroy'd Millions of these People, who however they were Idolaters and Barbarians, and had several bloody and barbarous Rites in their Customs, such as sacrificing human Bodies to their Idols, were yet, as to the Spaniards, very innocent People; and that the rooting them out of the Country, is spoken of with the utmost Abhorrence and Detestation, by even the Spaniards themselves, at this Time; and by all other Christian Nations of Europe, as a meer Butchery, a bloody and unnatural Piece of Cruelty, unjustifiable either to God or Man; and such, as for which the very Name of a Spaniard is reckon'd to be frightful and terrible to all People of Humanity, or of Christian Compassion: As if the Kingdom of Spain were particularly Eminent for the Product of a Race of Men, who were without Principles of Tenderness, or the common Bowels of Pity to the Miserable, which is reckon'd to be a Mark of generous Temper in the Mind.
我若这样做,无异于承认那些西班牙人在美洲的暴行是正当的了。大家都知道,西班牙人在美洲屠杀了成千上万的当地土人。这些土著民族崇拜偶象,确确实实是野蛮民族;在他们的风俗中,有些仪式残忍野蛮,如把活人祭祀他们的偶像等等。可是,对西班牙人而言,他们都是无辜的。西班牙人这种杀人灭种的行为,无论在西班牙人自己中间,还是在欧洲各基督教国家中谈论起来,都引起极端的憎恶和痛恨,认为这是一种兽性的屠杀,一种人神共恨的残酷不仁的暴行。&西班牙人&这个名词,在一切具有人道主义思想和基督徒同情心的人们中,成了一个可怕的字眼,就仿佛只有西班牙这个国家才出这样的人:他们残酷不仁,对不幸的人竟毫无怜悯之心;而同情和怜悯正是仁慈品德的标志。
-
But then, as Edric blubbered below, he added, However, I am no judge or Druid, so I will grant you such Compassion as is prudent for one such as yourself.
但是当时,Edric在下面又哭又闹,他又补充说:不管怎样,我不是法官也不是Druid,所以我将准予你得到这种谨慎的同情,对于像你这样的人。
-
He commiserated these people\'s place, and comprehended their heart, then he achieved realistic request.
红楼梦》的写实主义成就不是有意识的理论指导的结果,因此,当作者失去了对人物原型的依托,或者失去了对人物的同情,他就不能从人性的角度如实描写出典型人物,所以,《红楼梦》也存在着写实主义的不足。
-
"Frankly, focusing on women's bodies instead of their ideas is insulting," she wrote, and not long after she could be found on ABC's The View commiserating with Barbara Walters about the fact that female candidates were unfairly analysed over their clothes.
希拉里写道:&坦率地说,关注女性的身体、而不是关注她们的想法,这是一种侮辱。&不久后,希拉里出现在ABC的脱口秀节目《观点》中,与芭芭拉·沃尔特斯一起,对女性候选人着装遭到不公平分析的现象表示同情。
-
He must learn them again, he must teach himself that the basest of all things is to be afraid, and teaching himself that, forget it forever leaving no room in his workshop for anything but the old verities and truths of the heart.
若是他做不到这样,他的气力终归白费。他不是写爱情而是写情欲,他写的失败是没有人失去可贵的东西的失败,他写的胜利是没有希望、更糟的是没有怜悯或同情的胜利。
-
Are they not criminals, books that have wasted our time and sympathy; are they not the most insidious enemies of society, corrupters, defilers, the writers of false books, faked books, books that fill the air with decay and disease?
他们不是罪犯,已经浪费我们的时间和同情的书;他们不是社会, corrupters , defilers 的最隐伏敌人吗?
-
It is because I know how sweet and happy and pure the home of honest poverty is, how free it is from perplexing care, from social envy and emulations, how loving and how united its members may be in the common interest ofsupporting the family that I sympathize with the rich man's boy and congratulate the poor man's boy.
我亲身体验过正直贫困家庭里的那种温馨、美满和纯真,这样的家庭无暇为聊的事而操心,不受他人的嫉妒,不与他人争斗,为了养家糊口这个共同目标,家里的人互相爱护,团结一致。正是由于这个原因我对富人家的孩子深表同情,而对穷人家的孩子表示祝贺。
-
It is because I know how sweet and happy and pure the home of honest poverty is, how free it is from perplexing care, from social envy and emulations, how loving and how united its members may be in the common interest ofsupporting the family that Isympathize with the rich man''s boy and congratulate the poor man''s boy.
我亲身体验过正直贫困家庭里的那种温馨、美满和纯真,这样的家庭无暇为聊的事而操心,不受他人的嫉妒,不与他人争斗,为了养家糊口这个共同目标,家里的人互相爱护,团结一致。正是由于这个原因我对富人家的孩子深表同情,而对穷人家的孩子表示祝贺。
-
Pity, and the tale of great deeds ceases to thrill, when the lily of the field shall seem no longer more beautifully arrayed than Solomon in all his glory, and the awe has vanished from the snow-capped peak and deep ravine, then indeed science may have the world to itself, but it will not be because the monster has devoured art, but because one side of human nature is dead, and because men have lost the half of their ancient and present attributes.
当人们不再有爱恨之心;当苦难不再引起同情,伟大的英雄业绩的故事不再动人地传唱;当田野里的百合花不能再与身披盛装荣耀已极的所罗门媲美,雪峰和深渊不再使人惊叹,到那时,科学确实有可能占据世界,但这不是因为怪物吞噬了艺术,而是因为人类天性的一个方面已经死亡,因为人类丢掉了古往今来所拥有的那一半天性。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力