不包括...
- 与 不包括... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
One sees from this science that the term "man" that is predicated of the one who is perfect in the theoretical sciences and of the one who is not perfect in them or who is such that he will not become perfect in them, is predicated equivocally, just as the term "man" that is predicated of the living man and the dead man, and similarly also the term "man" that is predicated of the rational and of the carved from stone.
人们从这个科学看见,"人"这个词儿的谓语包括:在理论科学方面完美,和在该方面不完美或在该方面不会完美。谓语是两可的,正如"人"这个词儿的谓语包括生人和死人。类似地,"人"这个词儿的谓语也包括理性存在和石头雕刻的存在。
-
Through the experiments of three kinds of models mentioned above, the structural deformations of "outflow-extension","strike-slip-extension" and "uplifting-extension" are studied and some viewpoints involving that the plastic flow in the lower lithosphere controls the extensional structures are stated as follows:(1) Regional extensional structure does not result from the direct extension along the upper crust, but from the plastic flow in the lower lithosphere and its dragging and stretching the upper crust;(2) Deformation of continental extensional structure resulted from the active uplifting of mantle is conditional that the significant extension occurs only in the models with free- or outflow-boundary condition on both sides, whereas the passive uplining of mantle exists widely, because it is an inevitable consequence of the efiect of thermo-gravity isostasy;(3) Strike-slip shearing in the lower ductile lithosphere, including site-restricted and site-unrestricted shearing, can result in various types of extension structures;(4) The"graben-horst"type extensional structures can be formed in difierent mechanisms, including outnow-extension, shear-extension, uplifting-extension and their synthetical action.
通过上述三种模型的模拟试验,比较系统地研究了"泄流-伸展"、"走滑-伸展"和"上隆-伸展"等构造变形,提出岩石圈下层塑性流动控制了各种伸展构造变形的观点,主要包括以下几方面:(1)区域性伸展构造不是上层直接受到拉伸,主要是下层流动牵引上层伸展;(2)地幔主动上隆引起大陆伸展构造变形是有条件的,需要侧边伸展或不受约束的边界条件,而被动上隆广泛存在于地壳断裂或减薄部位,是热和重力均衡的必然结果;(3)下层塑性流动中的走滑剪切,包括限位剪切或非限位剪切,可以引起不同型式的伸展构造;(4)总结了"堑-垒"型伸展构造的多种成因机制,包括泄流、走滑、上隆及综合作用均可形成"堑-垒"构造,但组合形式不尽相同。
-
The terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the Obligations) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances, debts, obligations and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and pro visio n to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
Including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable in华夏学习网idually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
Including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and pro visio n to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
Including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务如何产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
The terms indebtedness and obligations are (hereinafter collectively referred to as the Obligations) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances, debts, obligations and liabilities of Seller, heretofore, now, or hereafter made, incurred or created, whether voluntarily or involuntarily, and however arising(including, without limitation, indebtedness owing by Seller to third parties who have granted Buyer a security interest in the accounts, chattel paper and general intangibles of said third party; and further including, without limitation, any and all attorneys fees, expenses, costs, premiums, charges and interest owed by Seller to Buyer, whether under the Agreements, or otherwise) whether due or not due, absolute or contingent, liquidated or unliquidated, determined or undetermined, whether Seller may be liable individually or jointly with others, whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable, and includes Sellers prompt, full and faithful performance, observance and discharge of each and every term, condition, agreement, representation, warranty undertaking and provision to be performed by Seller under these Agreements.
这里的术语"负债""债务"应按照各自最广泛的含义被使用,债务包括卖方先前、现在和今后,基于自愿或非自愿发生的所有预付款、负债、债务和责任,不论债务乍样产生,(包括但不限于,卖方对已用自己的帐户、动产文书或一般无体物向买方提供担保利益的第三方之负债,并进而包括但不限于,卖方在协议等项下欠付买方的全部律师费、支出、费用、保险费、运费和利息),不论债务是否已经到期、是否必然发生、是否已清算、是否已决,不论卖方是单独或与他人连带承担责任,不论债务的追偿是否已经或将会受到时效法的阻碍,也不论债务是否已经或将要无法强制执行,卖方应当即时、充分和善意的履行、遵守和完成全部条款、条件、协议、陈述、担保义务和这些协议项下卖方应当履行的条款。
-
2 Aids to Interpretation In these Terms and Conditions and in the Contract Details, unless the contrary intention appears; words denoting the singular include the plural and vice versa; a reference to any one of an individual, corporation, partnership, joint venture, association, authority, trust or government includes any other of them; the headings are for convenience only and do not affect interpretation; a reference to any instrument (such as a deed, agreement or document) is to that instrument (or, if required by the context, to a part of it) as amended, notated, substituted or supplemented at any time and from time to time; a reference to a Party is a reference to a party to the Agreement and includes that Party's executors, administrators, successors and permitted assigns; a reference to a clause or attachment is to a clause (including sub-clause, paragraph, sub-paragraph or further subdivision of a clause) or attachment of or to these Terms and Conditions; a reference to any legislation or legislative provision includes any statutory modification or re-enactment of, or substitution for, and any subordinate legislation under, that legislation or legislative provision; where an expression is defined, another part of speech or grammatical form of that expression has a corresponding meaning; a reference to "US$" or "US Dollars" is a reference to the currency of the United States of America.
1.2艾滋病的解释在这些条款和条件,并在合同中的细节,除非相反的意图似乎;的话指的奇异包括复数,反之亦然;提及的任何一个个人,公司,合伙,合营,协会,主管部门或政府的信任,包括任何其他人;标题只是为了方便起见,并且不影响解释;一个参考的任何文书,是该文书的(或者,如果所要求的背景下,一个它的一部分)修订, notated ,取代或补充,在任何时间,从不时;一个参考一党是一个参考,以协议的当事方和包括党的执行者,管理者,继承人和允许的受让人;一个参考的条款或附件,是一条第(包括子第,段,分段或进一步细分的一个条款),或扣押,或这些条款和条件;一提到任何立法或立法条文包括任何法定修改或重新制定的,或替代,以及任何附属法例下,即立法或立法条文;在1表达的定义是,另一部分言论或语法形式的表达有一个相应的意义;中提到&美元&或&美元&是一个参考的货币美利坚合众国。
-
1A3 Need a list that shows both national and local applicable laws 1A8 Accident record must include personal injury,reason for accident Corrective action and the police summary of injuries 4A1 Comment-add the date that the list was last updated 5A3 No training 5A4 Cleanup of shekow maintenance area 5A5 License and disposal receipts missing 7A2 Firefighting equipment missing in some trucks-self assessment 7A4 Require training records 8A1 Training should include all topics listed in IWAY document 8D1 Each truck should have small first-aid box 8F1 Comment –Existing safety belts in trucks must be used 9A2 Personal washing facilities must be improved,separated from the kitchen and washroom area 10A1 All workers do not have a contract 10A2 Need to keep accurate records of working hours for each worker 10A3 National law states that workers must be paid within 30days 10A4 Can not be verified 10A5 Working hours can not be verified 10A6 Working hours can not be verified 10A7 Working hours can not be verified 10A8 Working hours can not be verified 109 Can not be verified 10A10 Insurance is not fully covered 11A1 Require a labour force registry 11A2 Require a labour force registry 11A3 Require a labour force registry 12A1 No deposit allowed 13A1 Can be no restriction age 15A1 Cooperation contract rules must follow the law on the limits of fines
眼泪 1 A3 需要一本表示的目录既国家的且地方可适用法律 1 A8 意外事件记录一定包括个人的受伤,意外事件的理由纠正的行动和受伤的警察摘要 4 A1 意见-增加日期目录最后被更新没有训练的 5 A3 shekow 维护区域的 5 A4 清除不见的 5 A5 执照和处理收据 7 A2 枪战仪器在一些卡车-自己的评估中失去 7 A4 需要教育记录 8 A1 教育应该包括在 IWAY 文件中被列出的所有主题 8 D1 每辆卡车应该有小的急救盒子存在卡车的安全带子的 8 F1 意见–一定被用个人的 9 A2 洗濯设备一定被改良,从厨房和盥洗室区域分开所有的 10 A1 工人没有一份契约 10 A2 需要为每个工人保存工作时间的正确记录国家的法律工人一定在 30 天内被支付的州 10 A3 10 A4 不能被查证 10 A5 工作时间不能被查证 10 A6 工作时间不能被查证 10 A7 工作时间不能被查证 10 A8 工作时间不能被查证 109 不能被查证 10 A10 保险不完全被复盖 11 A1 需要一个劳工力量注册 11 A2 需要一个劳工力量注册 11 A3 需要一个劳工力量注册没有的 12 A1 存款允许 13 A1 可能是限制年龄 15 A1 合作契约规则一定遵从在罚款的极限上的法律
-
Sources of insecurity are varied, but include the following: continued incursions and attacks by the LTTE; disappearances, abductions and looting; threats and attacks upon individuals by irregular and armed groups such as the Tamil Makkal Viduthalaip Puligal, including infiltration of camps at night; incomplete or delayed mine-clearance; approaches used by security forces in response to security incidents, including roundups, methods to identify suspects, and detention of individuals without proper notification of family members of the reasons for and location of the individual's detention.
来源不安全的,是各不相同,但包括以下几个方面:继续侵入和袭击猛虎组织;失踪,绑架和抢劫;威胁和攻击,对个人来说,由非正规武装团体如泰米尔makkal viduthalaip puligal,其中包括渗透营地在夜间;不全或延迟清除地雷;办法所采用的安全部队在响应安全事件,其中包括roundups ,方法,以确定嫌疑人,拘留个人未经适当通知,家庭成员的原因和地点的个人的拘留。
- 推荐网络例句
-
The concept of equivalent rotationally rigidity is offered and the formula of rotationally rigidity is obtained.
主要做了如下几个方面的工作:对伸臂位于顶部的单层框架—筒体模型进行分析,提出了等效转动约束的概念和转动约束刚度的表达式。
-
Male cats normally do not need aftercare with the exception of the night after the anesthetic.
男猫通常不需要善后除了晚上的麻醉。
-
Its advantage is that it can be used in smaller units.
其优点在于可以在较小的单位中应用。