英语人>网络例句>不亚于 相关的搜索结果
网络例句

不亚于

与 不亚于 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The discovery has resulted in no less than a total reevaluation of every chronological criterion that has been applied to or derived from Aeschylus' plays.

这一发现导致了不亚于一种全面彻底的对每一年代学标准的重新评估,这些年代学标准或者被应用于埃斯库罗斯的剧作,或者缘自他的剧作。

His name led him to be associated with Pythian Apollo; Aristippus explained his name by saying,"He spoke the truth no less than did the Pythian," and Iamblichus tells the story that the Pythia prophesied that his pregnant mother would give birth to a man supremely beautiful, wise, and beneficial to humankind.

他的名字把他和达尔菲的太阳神联系在一起;阿里斯提普这样解释他的名字:"他道出的真理不亚于皮提亚",杨布里科斯讲了这样一个故事:皮提亚预言他怀孕的母亲将生出一个无比美貌、智慧并有益于人类的儿子。

A student of Claudio Arrau, Mr. Ohlsson has come to be noted for his masterly performances of the works of Mozart, Beethoven and Schubert, as well as the Romantic repertoire.

作为克劳迪亚·阿劳的学生,奥尔森在演绎莫扎特、贝多芬、舒伯特作品时候所展现出来的水准完全不亚于其对于浪漫主义作品的诠释,充满着大师的风范。

The two countries-with all the talk of warmer relations-are spying on each other as avidly as the height of the cold war.

虽然两国都在高唱缓和,可双方的间谍战却一点儿不亚于冷战最紧张的时期。

These are not reported but could be as relevant as many of the policies cited in the national communications.

没有对这些方案作出报告,但其相关度可能不亚于在国家信息通报中提出的许多政策。

In a word,it will not pollute the environment ,take it easy,some funtion no less than the motorbike.if all motorbike of a city has been replaced by E-bike,the air of the city will be better than beforetime.

总之,它无污染,操作方便,有的性能甚至不亚于摩托车。如果一个城市的摩托车被电单车代替,这个城市的空气会比以前更好。

Alvin Bronstein, member of the Civil Liberties Union, says that study after study has shown that you cannot prevent people from committing crimes by punishment or the threat of punishment:"What they will do is make prisoners more angry, more hostile, so that when they get out of prison, they will increase the level of their criminal behaviour."

一些公民自由组织认为,把人用铁链拴起来不能消除像社会中存在的贫困以及不满等犯罪根源;它的作用不亚于为惩罚囚犯来维护社会的弊病。他们觉得这是让美国退回到了中世纪,是美国社会的耻辱。但这种说法看来不大可能赢得美国南方腹地几个州的人民的响应。阿拉巴马很快就要在更多的囚犯身上使用这个办法,像阿肯和亚利桑那等其他几个州也很有可能实行各自的一套串绑囚犯的办法。

Their brusqueness is nothing less than a testament to their greatness as a people and to the triumph of that glorious project, that noble dream that was born 109 years ago in Basel, Switzerland, when for the first time a significant number of Jews came together and said, with a tremble in their voices but thunder in their hearts, We are Zionists, and we shall remake our people!

"他们brusqueness不亚于对他们作为一个民族伟大的遗言,并在该项目的胜利的光辉,是崇高的梦想,出生于瑞士巴塞尔,109年前第一次大量的犹太人走到一起的时候地说,在打雷的声音,但在他们的心中颤抖,"我们是犹太复国主义,我们将重塑我们的人民!

I observ'd, that the two who swam, were yet more than twice as long swimming over the Creek, as the Fellow was, that fled from them: It came now very warmly upon my Thoughts, and indeed irresistibly, that now was my Time to get me a Servant, and perhaps a Companion, or Assistant; and that I was call'd plainly by Providence to save this poor Creature's Life; I immediately run down the Ladders with all possible Expedition, fetches my two Guns, for they were both but at the Foot of the Ladders, as I observ'd above; and getting up again, with the same haste, to the Top of the Hill, I cross'd toward the Sea; and having a very short Cut, and all down Hill, clapp'd my self in the way, between the Pursuers, and the Pursu'd; hallowing aloud to him that fled, who looking back, was at first perhaps as much frighted at me, as at them; but I beckon'd with my Hand to him, to come back; and in the mean time, I slowly advanc'd towards the two that follow'd; then rushing at once upon the foremost, I knock'd him down with the Stock of my Piece I was loath to fire, because 1 would not have the rest hear; though at that distance, it would not have been easily heard, and being out of Sight of the Smoke too, they wou'd not have easily known what to make of it: Having knock'd this Fellow down, the other who pursu'd with him stopp'd, as if he had been frighted; and I advanc'd a-pace towards him; but as I came nearer, I perceiv'd presently, he had a Bow and Arrow, and was fitting it to shoot at me; so I was then necessitated to shoot at him first, which I did, and kill'd him at the first Shoot; the poor Savage who fled, but had stopp'd; though he saw both his Enemies fallen, and kill'd, as he thought; yet was so frighted with the Fire, and Noise of my Piece, that he stood Stock still, and neither came forward or went backward, tho' he seem'd rather enclin'd to fly still, than to come on; I hollow'd again to him, and made Signs to come forward, which he easily understood, and came a little way, then stopp'd again, and then a little further, and stopp'd again, and I cou'd then perceive that he stood trembling, as if he had been taken Prisoner, and had just been to be kill'd, as his two Enemies were; I beckon'd him again to come to me, and gave him all the Signs of Encouragement that I could think of, and he came nearer and nearer, kneeling down every Ten or Twelve steps in token of acknowledgement for my saving his Life: I smil'd at him, and look'd pleasantly, and beckon'd to him to come still nearer; at length he came close to me, and then he kneel'd down again, kiss'd the Ground, and laid his Head upon the Ground, and taking me by the Foot, set my Foot upon his Head; this it seems was in token of swearing to be my Slave for ever; I took him up, and made much of him, and encourag'd him all I could.

这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆人,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪--前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,插身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野人大声呼唤。他回头望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野人。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野人迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野人跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野人听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野人被我打倒之后,同他一起追来的那个野人就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野人这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌人都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木鸡,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌人那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把头贴在地上,把我的一只脚放到他的头上,好像在宣誓愿终身做我的奴隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事情还没有完。

Before the Gates there sat On either side a formidable shape; The one seem'd Woman to the waste, and fair, [ 650 ] But ended foul in many a scaly fould Voluminous and vast, a Serpent arm'd With mortal sting: about her middle round A cry of Hell Hounds never ceasing bark'd With wide Cerberian mouths full loud, and rung [ 655 ] A hideous Peal: yet, when they list, would creep, If aught disturb'd thir noyse, into her woomb, And kennel there, yet there still bark'd and howl'd Within unseen.

这种可怕的情景,不亚于愤怒的西拉在卡拉伯里和脱里那克里亚中间的海里洗澡时;也不亚于那丑恶的夜之魔女,嗅到婴儿的血腥气味之后,便悄悄地从空中飞来,邀同拉波兰的妖女们跳舞,用符咒使月亮亏蚀无光。

第1/12页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。