不严肃的
- 与 不严肃的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A confident and not very serious young man who behaves as he wants to without thinking about other people.
指非常自信,但不很严肃,做事我行我素,不考虑别人的年轻人。
-
I wouldn't say it's not as serious here, but football is not the be-all and end-all.
他说。"我不是说这里的态度不够严肃认真,但足球不是一切的要义。"
-
And it was impossible, however ill-tempered they might be, that the universal scowl they wore was their every-day countenance.
他们不可能每天这样严肃而沉默的坐着;不管他们的脾气有多坏,他们不可能每天都臭着脸。
-
Man's whole life is pretty difficult:Grow a little bit handsome, rob a hand too much, not handsome, take don't make moves;Alacrity point, say you too oil, make no noise, say you too stuffy;Wear lounge suit and say you too serious, wear a little bit more casually, say your country guy;Will earn money, afraid you pack two milk, don't earn money, again afraid the kid break milk.
男人这辈子挺难的:长帅点吧,太抢手,不帅吧,拿不出手;活泼点吧,说你太油,不出声吧,说你太闷;穿西服吧,说你太严肃,穿随便一点吧,说你乡吧佬;会挣钱吧,怕你包二奶,不挣钱吧,又怕孩子断奶。
-
They are too frivolous to be edifying, and too serious to be diverting; and they are, moreover, priggish and paradoxical and superfluous.
他们是太轻佻的以至于不能教化,和太严肃以至于不能牵制;并且他们是,而且,一本正经和似是而非和过剩的。
-
The fact that you may be erotically submissive does not make you less of a person than anyone else, or less important than someone who may be erotically dominant, nor does it make you less worthy of respect: it only dictates a roll you play, however seriously and deeply.
在性上处于服从者的地位并不会让你低人一等,也不是说你就没有处于支配地位的人重要,也不应该成为你不被尊重的理由:不管多严肃、多深层次地探讨这个问题,它只能说明你在关系中所处的角色。
-
From ancient time, all successful persons were serious to their lives. When they lived a day, they would try their best to work, to study more. They were unwilling to let their lives idle away, to let their precious time wasted meaninglessly.
古来一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量工作、多学习,不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。
-
A man's life: a long handsome, too hot, not handsome, and do not move, Lively, says you're not phonate, say you too stuffy, Wearing a suit, say you too serious, wear casual point, say you township right guy, Will money, afraid you pack two milks, Don't earn money, again afraid kid, get married, afraid you repent, Don't get married, afraid she regretted, want a child, fear not, don't raise money out of children, afraid old nobody raised.
男人这辈子挺难的:长帅点吧,太抢手,不帅吧,拿不出手;活泼点吧,说你太油,不出声吧,说你太闷;穿西装吧,说你太严肃,穿随便一点吧,说你乡吧佬;会挣钱吧,怕你包二奶;不挣钱吧,又怕孩子断奶,结婚吧,怕自己后悔;不结婚吧,怕她后悔,要个孩子吧,怕出来没钱养,不要孩子吧,怕老了没人养。
-
The son of a father to whom history will accord certain attenuating circumstances, but also as worthy of esteem as that father had been of blame; possessing all private virtues and many public virtues; careful of his health, of his fortune, of his person, of his affairs, knowing the value of a minute and not always the value of a year; sober, serene, peaceable, patient; a good man and a good prince; sleeping with his wife, and having in his palace lackeys charged with the duty of showing the conjugal bed to the bourgeois, an ostentation of the regular sleeping-apartment which had become useful after the former illegitimate displays of the elder branch; knowing all the languages of Europe, and, what is more rare, all the languages of all interests, and speaking them; an admirable representative of the "middle class," but outstripping it, and in every way GRE ater than it; possessing excellent sense, while appreciating the blood from which he had sprung, counting most of all on his intrinsic worth, and, on the question of his race, very particular, declaring himself Orleans and not Bourbon; thoroughly the first Prince of the Blood Royal while he was still only a Serene Highness, but a frank bourgeois from the day he became king; diffuse in public, concise in private; reputed, but not proved to be a miser; at bottom, one of those economists who are readily prodigal at their own fancy or duty; lettered, but not very sensitive to letters; a gentleman, but not a chevalier; simple, calm, and strong; adored by his family and his household; a fascinating talker, an undeceived statesman, inwardly cold, dominated by immediate interest, always governing at the shortest range, incapable of rancor and of gratitude, making use without mercy of superiority on mediocrity, clever in getting parliamentary majorities to put in the wrong those mysterious unanimities which mutter dully under thrones; unreserved, sometimes imprudent in his lack of reserve, but with marvellous address in that imprudence; fertile in expedients, in countenances, in masks; making France fear Europe and Europe France!
他的父亲在历史上固然只能得到一个低微的地位,但他本人是值得敬重的,正如他父亲值得受谴责。他有全部私德和好几种公德。他关心自己的健康、自己的前程、自己的安全、自己的事业。他认识一分钟的价值,却不一定认识一年的价值。节俭,宁静,温良,能干,好好先生和好好亲王。和妻子同宿,在他的王宫里有仆从负责引导绅商们去参观他们夫妇的卧榻(在当年嫡系专爱夸耀淫风以后,这种展示严肃家规的作法是有好处的)。他能懂并且能说欧洲的任何种语言,尤其难得的是能懂能说代表各种利益的语言。他是&中等阶级&的可钦佩的代言人,但又超出了它,并且,从所有各方面看,都比它更伟大。他尽管尊重自己的血统,但又聪敏过人,特别重视自身的真实价值,尤其是在宗枝问题上,他宣称自己属于奥尔良系,不属于波旁系;当他还只是个至宁极静亲王殿下的时候,他俨然以直系亲王自居,一旦成了国王陛下,却又是个诚实的平民。在大众面前,不拘形迹,与友朋相处,平易近人;有吝啬的名声,但未经证实;其实,他原不难为自己的豪兴或职责而从事挥霍,但他能勤俭持家。有文学修养,但不大关心文采;为人倜傥而不风流,朴素安详而又坚强。受到家人和族人的爱戴,谈吐娓娓动听,是一个知过能改、内心冷淡、服从目前利益、事必躬亲、不知报怨也不知报德、善于无情地利用庸材来削弱雄才,利用议会中的多数来挫败那些在王权下面隐隐责难的一致意见。爱说真心话,真心话有时说得不谨慎,不谨慎处又有非凡的高明处。善于随机应变,富于面部表情,长于装模作样。
-
More seriously, the Democrats' most-cited reason for not impeaching Mr Bush (as anti-war protesters on Capitol Hill this week were demanding) is that Mr Cheney would then become president.
在严肃地场合(如反战派本星期在国会山庄的要求,民主党引述不弹劾布什最多的原因是不愿切尼成为总统。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。