英语人>网络例句>上空的 相关的搜索结果
网络例句

上空的

与 上空的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Night time Journey to the moon On the back Of a big firefly Take me up above the city Your hair Picks up all the light Tropical fish in sky Take a ride take a ride take a ride take a Come on Take me for a ride Open window's the sign Staining blue, soaked into my cotton skin See now tinkerbell's in bloom Leave your room for the sky Take a ride take a ride take a ride take a ride Nightline glowing from the wall Little god Scare away, keep at bay Elfish shadows want to fool me Dimly, dimly lt's the road Creatures move very slow Coming close coming close coming close coming close Join them underneath the fern Lit right through from the moon Looking down, I don't mind if she can see me

夜间 月球之旅背面一个大萤火虫请带我去了城市上空你的头发拿起所有的光线热带鱼的天空坐一坐坐一坐坐一坐采取来吧以我的车打开窗口的标志染色蓝,湿透了我的棉皮看到现在的Tinkerbell在盛开给您房间的天空坐一坐坐一坐坐一坐坐一坐夜线从墙上发光小神吓跑,保持海湾如小精灵的阴影要骗我昏暗,隐约失怙的道路生物移动速度很慢逼近逼近逼近即将结束加入他们的行列下方的蕨类通过点燃权从月球展望未来,我不介意,如果她能看到我

Yes jill ther is somthing about the divinci code is truth something about magdalena jesus still with her till now but the truth no one will anderstand because she is the real name of jesus i sow that in my vision from god he new the truth i will not tell the sicret that god have toled me but all i can say why jesus said for the ones that wanted to throw a rocks on her he said hoo is not saint to god throw on her a rocks they all put the rocks down on the ground and they left and onother thing of the sicret of magdalena how god will examen the menkind hearts the first time he bring a menkind and they didnt want the secound time how he will exames the menkind hearts by a man or a women .all i can say is till the earth and the sky will be as one then will be the light and peace.the earth is the women and the sky is the men think about that.

建筑业疗法是不错的divincisomthing典马格达莱纳耶稣仍是真理与她谈谈,但到现在也没有人会anderstand真相,因为她是耶稣的真实姓名,我在我的视野,从播种新的上帝,他不会告诉我真相sicret上帝已经toled但我只能说我说的是耶稣为什么要丢石头,他说她不是圣豪向上帝石头都扔了她把石头压在地上,并留下他们的马格达莱纳sicretonother的事怎么会的审查上帝的心中首次menkind他带来了健美menkind他们想要怎样的时候他会examessecoundmenkind心中的一男还是女。我所能说的是,到地球上空将作为一个将光线,然后peace.the地球是男是女,天空这么想。

I saw thee weep,the big bright tear,came over that eye of blue,and then methought it did appear,a violet dropping dew,I saw thee smile,the sapphire's blaze ,beside thee'ceased to shine,It could not match the living rays,that filld' that glance of thine,As clouds from yonder sun receive,A deep and mellow dye,which scarce the shade of coming eve,can banish from tje sky,those smiles unto the moodiest mind,their own pure joy impart,their sunshine leaves a glow behind,that lightens o'er the heart .

我见过你哭,晶莹的泪珠,从蓝眼睛滑落,像一朵梦中出现的紫萝兰,滴下清透的露珠,我见过你笑,连蓝宝石的光芒,也因你而失色,它怎能比得上在你凝视的眼神中闪现的灵活光彩,就如同夕阳为远方的云朵染上绚烂的色彩,缓缓而来的暮色也不能将霞光逐出天外,你的笑容让沉闷的心灵分享纯真的欢乐,这阳光留下的一道光芒照亮了心灵上空。

And she saw a long Roman candle going up over the trees, up, up, and, in the tense hush, they were all breathless with excitement as it went higher and higher and she had to lean back more and more to look up after it, high, high, almost out of sight, and her face was suffused with a divine, an entrancing blush from straining back and he could see her other things too, nainsook knickers, the fabric that caresses the skin, better than those other pettiwidth, the green, four and eleven, on account of being white and she let him and she saw that he saw and then it went so high it went out of sight a moment and she was trembling in every limb from being bent so far back that he had a full view high up above her knee where no-one ever not even on the swing or wading and she wasn't ashamed and he wasn't either to look in that immodest way like that because he couldn't resist the sight of the wondrous revealment half offered like those skirtdancers behaving so immodest before gentlemen looking and he kept on looking, looking.

她瞧见一只长长的罗马蜡烛高高地蹿到树木上空,高高地,高高地。大家紧张地沉默着。待它越升越高时,大家兴奋得大气儿不出。为了追踪着瞧,她只好越发往后仰。焰火越升越高。几乎望不到了。由于拼命往后仰,她脸上洋溢出一片神圣而迷人的红晕。他还能看到她旁的什么:抚摩皮肤的印度薄棉布裤衩,因为是白色的,比四先令十一便士的那条绿色佩蒂怀斯牌的看得更清楚。那袒露给他,并意识到了他的视线;焰火升得那么高,刹那间望不到了。她往后仰得太厉害,以致四肢发颤,膝盖以上高高的,整个儿映入他的眼帘。就连打秋千或膛水时,她也不曾让人这么看过。她固然不知羞耻,而他像那样放肆地盯着看,倒也不觉得害臊。他情不自禁地凝望着一半是送上来的这令人惊异的袒露,看啊,看个不停:就像着短裙的舞女们当着绅士们的面那么没羞没臊。

In his Gorgeous Light, the artist straightly presents the vanity nature of capitalism: for the superman - a world hero made by the United States – its "famous" cloak solitarily circles over the city and casts a blocky shade of the U.S. national flag, and on the ground, there are also some distorted, collapsed and toppling skyscrapers desperately and restlessly leaning upon each other.

在《灿烂的光》中,艺术家同样一针见血的表现出了资本主义的虚无本质:超人——这个美国制造的世界英雄——那件"著名"的披风在城市上空孤独的盘旋,投下斑驳的美国国旗的阴影,地面上几个同样扭曲倒塌,摇摇欲坠的摩天大楼绝望不安的彼此依靠。

On every eve of Vesuvian eruption There are always people identifying unidentified flying object lingering Is that you Romeo on the arch of a meteor Wilt thou leave me so unsatisfied?

白乐天 你终于抱剑倒下了和衣倒在她长发如苔的石枕旁不如归去的凄鸣应和着晚祷的钟声小教堂藏经的密室里神父那呆滞的眼睛仍发着绿光多少世纪了地中海的咸涩没能风蚀那石屋的厚墙外面的人传说他早已闭关成蛹了每当维苏威火山爆发前夜总有人目击维洛那上空有来历不明的物体盘旋是你吗罗密欧驾着流星的弧线难道你就这样离开我不给我些许满足?

Dextrously thou aim'st; So willingly doth God remit his Ire, [ 885 ] Though late repenting him of Man deprav'd, Griev'd at his heart, when looking down he saw The whole Earth fill'd with violence, and all flesh Corrupting each thir way; yet those remoov'd, Such grace shall one just Man find in his sight, [ 890 ] That he relents, not to blot out mankind, And makes a Covenant never to destroy The Earth again by flood, nor let the Sea Surpass his bounds, nor Rain to drown the World With Man therein or Beast; but when he brings [ 895 ] Over the Earth a Cloud, will therein set His triple-colour'd Bow, whereon to look And call to mind his Cov'nant: Day and Night, Seed time and Harvest, Heat and hoary Frost Shall hold thir course, till fire purge all things new, [ 900 ] Both Heav'n and Earth, wherein the just shall dwell.

上帝很愿意平息他的怒气,以前他眺望下界,全地暴行充斥,他们的血肉由于各种不同的方式腐烂了,衷心悲哀,痛恨坠落的人类;但除他们以外,还能发现一个正直的人将在神前蒙恩,于是慈悲大发,不消灭人类,却发下重誓,不再用洪水毁坏地球,或让海洋越过它的边界,或用暴雨淹没这个住满人、畜的世界。当地球的上空大放霞光时,在里面放上三色的彩虹,他让人们看见就想起他的誓言:昼和夜、寒和暑、播种和收获,在他们的轨道上循环不停,直到圣火净化万物,使正直者所住的天地万像更新。

Second plan was for the rain to be pumped up into sprinklers bolted to the frame structure high overhead, but that proved to be a maintenance nightmare since over a two-year period the fine-holed mist heads were sure to need unclogging or replacements.

第二个获得雨水的计划寄热望于固定在上空框架上的洒水装置,但事实证明这个办法简直是维护方面的一个噩梦:在两年的时间里,这些被打了精细的小孔的喷雾装置,是肯定会需要疏通和更换的。

Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate; John Trelawney, owner; John Hunter and Richard Joyce, owner's servant, landsmen - being all that is left faithful of the ship's company - with stores for ten days at short rations, came ashore this day, and flew British colours on the log-house in Treasure Island.

亚历山大·斯莫列特,船长;大卫·利弗西,随船医生;亚伯拉罕·葛雷,木匠助手;约翰·特里罗尼,船主;约翰·亨特和理查·乔埃斯,船主的仆人,未出过海的新手--以上是船上剩下的全体忠实的船员--今天带着短缺的、仅够维持十天的口粮上岸,并使英国国旗在宝岛的木屋上空飘扬了起来。

The captain sat down to his log, and here is the beginning of the entry:-- 'Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate; John Trelawney, owner; John Hunter and Richard Joyce, owner's servant, landsmen - being all that is left faithful of the ship's company - with stores for ten days at short rations, came ashore this day, and flew British colours on the log-house in Treasure Island.

船长坐下来写航海日志,这里是所记内容的开头部分:亚历山大·斯莫列特,船长;大卫·利弗西,随船医生;亚伯拉罕·葛雷,木匠助手;约翰·特里罗尼,船主;约翰·亨特和理查·乔埃斯,船主的仆人,未出过海的新手——以上是船上剩下的全体忠实的船员——今天带着短缺的、仅够维持十天的口粮上岸,并使英国国旗在宝岛的木屋上空飘扬了起来。

第62/63页 首页 < ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。