上海的
- 与 上海的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The vast infrastructure spending of the state - often on such boondoggles as a railway to Tibet, turning Beijing into an Olympic city, manned space travel, a maglev train to Shanghai, etc - are helping to keep the wheels of the economy spinning at the desired annual rate of 8 percent for a long time to come.
这个国家在基础建设上投入的巨额资金经常被用来做一些无关紧要的事情:通往 xi-zang 的铁路、把北京建设成奥运会城市、人类太空行走、北京到上海的磁悬浮列车等等,这些项目帮助中国经济多年来一直按8%的比率增长。
-
China's ability to organise the largest ever World Expo, including a massive upgrade to Shanghai's infrastructure, with an apparent minimum of the bickering that plagues democracies, is part of what dazzles.
中国人非常完美的举办了有史以来世界上最大的世博会,也升级了上海的基础建设,同时还极大的平息了国内关于民主社会建设的反对意见,手段是在高超极了。
-
From the urban life in present Shanghai and the hi-tech development in Zhangjiang, the artist concludes 110 different questions, and engraves them on a metal book.
艺术家从当代上海的城市生活及张江的高科技发展中归纳出了110个不同的问题,并把问题被镌刻在金属的书本上。
-
At present, the vast majority of Shanghai's shopping center is located in new supply of residential development of some emerging ghettos.
目前,绝大多数上海的购物中心位于新供应的住宅发展的一些新出现的贫民窟。
-
One person feeling the pain is Shanghai businessman Yan Jian. He says his business exporting toys and garments has been hurt by weakening orders from the U.S. So Mr. Yan postponed the renovation of the new apartment he bought last year, and is hunkering down as the economic prospects gets darker.''Things may get even worse in the near future,'' he says.''I have to hold back as much spending as possible.
上海的生意人严健就感受到了经济紧缩之痛他说,来自美国的订单减少已经伤害到了他的玩具和服装出口业务严健因此决定推迟装修他去年新买的房子,而且随着经济前景日渐黯淡,他也开始缩减开支&情况近期有可能变得更糟,&他说,&我必须尽可能省着花钱&
-
During a short trip to Shanghai I had the privilege of inaugurating the new Qi Zhong stadium. It was a terrific feeling to be the first player to enter this monumental arena.
在上海的短暂旅途中我是作为新的旗忠网球中心落成仪式的嘉宾,作为第一个进入这个非常壮观的球场的运动员感觉很奇妙。
-
There is a way forward based on a number of core elements: decisive nation上海马尔代夫旅游 al actions, an operational accord that internationalizes those actions, assistance for nations that are the most vulnerable and least prepared to meet the effects of climate change, and standards of transparency that provide credibility to the entire process.
推动谈判取得进展取决于一些核心因素:果断的国家行动;以切实可行的协议使这些行动国际化;为最脆弱和最缺乏准备的国家抗击气候变化的影响提供援助;维护整体进程信誉的透明度标准。
-
When we were back in college together, I never thought we would be able to meet at some little cafe in Shanghai and have a drink like this, talking about old times. And the most unbelievable thing is our offices are just next to each other, Tower I and Tower II.
当时在美国一起读大学的时候我们不可能想到有一天我们会在上海的某个咖啡厅这样回味当年,畅谈往事,而我们两个的公司竟然是同一个办公楼的1座和2座。
-
From the "town hall" meeting in Shanghai stuffed with carefully schooled patsies of the Communist Youth League to the joint press conference with President Hu Jintao at which no questions were allowed, Mr Obama cut an uncharacteristically wooden, stilted figure.
从他在上海的&市政厅会议&中被小心翼翼的共产主义青年团羔羊填充,到与胡锦涛主席共同召开的不允许提问的新闻发布会,奥巴马先生塑造了一个僵硬、呆板的非典型形象。
-
Professionals are peppering brokerages, banks and law firms in Beijing and Shanghai with resumes, and Chinese officials and executives are taking advantage.
美国的专业人士正纷纷向北京和上海的证券公司、银行和律师事务所投递简历,中国的官员和企业高管们当然不肯放过这个招贤纳士的好机会。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力