英语人>网络例句>上侧 相关的搜索结果
网络例句

上侧

与 上侧 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Instead of thinking of the oil pattern as producing a wall, start thinking of it as producing a flat road with racing wall banks on both sides.

与其把油层的外侧想像成一道砌好的墙,不如把它当成赛车跑道转角侧的斜坡,车子在过弯时,前进的动能会把它甩向斜坡,车子愈甩向斜坡,重力也会愈把它从斜坡拉回原先的轨道上。

According to the compare of some calculated values of key parameters with designed values, it is proved that the model has good precision and based on which, change process of steam flow, pipe inlet steam temperature and inner pipe steam temperature when pipe outside flue gas side heat exchange quantity changes are simulated.

根据模型的一些关键参数计算值与设计值的比较,证明了模型具有较好的精度。在此基础上,模拟了蒸汽流量、管子入口蒸汽温度和管外烟气侧换热量变化时管内蒸汽温度的变化过程。

Don Gustavo's profile was outlined against the windows of a gallery that overlooked the building's interior garden. Despite the almost tropical atmosphere, he sported his customary foppish attire, his monocle shining in the dark like a coin at the bottom of a well. Next to him was a figure swathed in a white alpaca dress who looked to me like an angel.

古斯塔沃先生的侧影投射在画廊的窗户上,从这里可以鸟瞰整个建筑的内院,顶着几乎是热带的高温,他还习惯性保留着那纨袴子弟的行头,他的单片眼镜在黑暗中就象一枚在井底闪着亮光的银币,旁边有个裹着白色羊驼呢的人物天使般地看着我。

Masts and Gears 桅杆及装置 Fore Mast 首桅 A fore mast of welded steel construction, stayless D-section type, to be provided on the forecastle deck aft as shown on the G.A.

如总布置图所示,在艏楼甲板的后侧安装有1只焊接钢结构式首桅,首桅为D型剖面无支索式,在其上安装有航行灯,探照灯,汽笛,直梯和踏步。

In this dissertation, two methods were adopted to build dynamics model for vehicle ride comfort analysis: one is eight freedom vehicle ride comfort differential equation model in which lateral movement of driver and vehicle body was considered. Combined with time domain model of random road input, we got the driver and vehicles moving displacement.

本文采用两种方法建立了车辆平顺性分析的动力学模型:8自由度车辆平顺性分析的微分方程模型,考虑了驾驶员和车体的侧倾,结合随机路面激励的时域模型,在B级路面输入条件下,进行了时域仿真求解,得到车辆和驾驶员在汽车坐标系中各个方位上随时间历程的运动位移;利用ADAMS软件建立的福田小卡汽车,共计596个自由度的三维实体整车虚拟汽车模型,全面地考虑了影响平顺性的各种因素,然后通过对路面功率谱的变换生成适合于ADAMS/Tire的路面文件,实现了整车虚拟样机在随机输入激励下,车辆振动模型的时域仿真求解。

In this dissertation, two methods were adopted to build dynamics model for vehicle ride comfort analysis: one is eight freedom vehicle ride comfort differential equation model in which lateral movement of driver and vehicle body was considered. Combined with time domain model of random road input, we got the driver and vehicle's moving displacement. The other method, we built a Forland truck virtual prototyping using ADAMS, it is a 3D machine model, totally with 596 freedom degrees, every factor that influences the vehicle ride comfort was considered, finally complete the time domain simulation on random road input.

本文采用两种方法建立了车辆平顺性分析的动力学模型:8自由度车辆平顺性分析的微分方程模型,考虑了驾驶员和车体的侧倾,结合随机路面激励的时域模型,在B级路面输入条件下,进行了时域仿真求解,得到车辆和驾驶员在汽车坐标系中各个方位上随时间历程的运动位移;利用ADAMS软件建立的福田小卡汽车,共计596个自由度的三维实体整车虚拟汽车模型,全面地考虑了影响平顺性的各种因素,然后通过对路面功率谱的变换生成适合于ADAMS/Tire的路面文件,实现了整车虚拟样机在随机输入激励下,车辆振动模型的时域仿真求解。

Methods To improve the technique on the base of traditional way,52 patients with redundant prepuce underwent operations of degloving circumcision from the base of penis,cut off the extra redundant foreskin of the base of penis,and pay attention to protect the veins under foreskin at the back of penis and foreskin frenulum,thus achieve the goal of curing theredundant prepuce.

在传统术式的基础上进行改良,对52例包皮过长患者采用阴茎根部脱袖状环切术,切除多余的阴茎根部皮肤,保护阴茎背侧静脉及包皮系带,根治包皮过长。

It seemed thatthere was no significant difference between these two conditions.The brainmechanism of translation was investigated in Experiment 4.It was found that thecommon brain areas activated by the conversion from Chinese to English and thatfrom English to Chinese were the left gyrus frontalis medius and the gyrus fusiformis.

实验4考察了双语词汇的知觉表征之间进行转换的脑机制,发现中→英转换和英→中转换在脑区激活模式上存在差异,前者最大的激活区在额叶,包括双侧的额中回和左侧额下回,而后者最大的激活区在颞叶的颞中回中后部。

But activation induced in the frontal and parietal lobes were different.For example,we found that the left gyrus frontalis superior /medius were activated only by theChinese stimuli,while the right gyrus frontalis inferior,the supplementary motorarea as well as the 1obulus parietalis superior on both sides were activated only by theEnglish stimuli.

中、英文刺激在左侧颞叶中后部及相邻的梭状回激活的脑区非常相似,该脑区可能与语义信息的存储有关。2)在额叶脑区,中文激活了左侧额上/中回,英文激活了右侧额下回和补充运动区的某些脑区。3)在顶叶脑区,英文激活了双侧顶叶,而中文没有激活该脑区。4)与中文刺激相比,右脑更多地参与了英文刺激的加工。

An ideal defrost model was presented based on the fundamental conservation equations and experimental results.

在热气除霜实验研究的基础上,从基本守衡定律出发,提出了风冷热泵热气除霜过程的动态特性模型,重点模拟了这一过程中霜层侧的传热传质和制冷剂侧压力变化情况。

第51/100页 首页 < ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... > 尾页
推荐网络例句

In the negative and interrogative forms, of course, this is identical to the non-emphatic forms.

。但是,在否定句或疑问句里,这种带有"do"的方法表达的效果却没有什么强调的意思。

Go down on one's knees;kneel down

屈膝跪下。。。下跪祈祷

Nusa lembongan : Bali's sister island, coral and sand beaches, crystal clear water, surfing.

Nusa Dua :豪华度假村,冲浪和潜水,沙滩,水晶般晶莹剔透的水,网络冲浪。