英语人>网络例句>万亿 相关的搜索结果
网络例句

万亿

与 万亿 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Even as it ballyhooed the opening of the latest installment, Lionsgate was quick to trumpet the fact that the five "Saw" movies, which have now grossed about $320 million domestically, have surpassing the nine "Halloween" movies ($307.4 million) and 11 "Friday the 13th" flicks ($317.8 million).

狮门影片公司在上映时铺天盖地的宣传,也迫不及待地告诉大家,5部《夺魂锯》的国内票房已经达到约3亿2千万美元,全系列票房超过了9部《恶灵》系列(3亿740万美元)和11部《13号星期五》系列(3亿1,780万美元)。

Seznam is the founder Ivo Lukacovic founded in 1996, the Czech Republic's first search sites, the number of visitors per day to 2.1 million people last year on revenue of about 1.4 billion Czech koruna (about 55.4 million euros) and profits over 500 million Czech Kronor (about 19.8 million euros).

Seznam是创始人Ivo Lukacovic于1996年创办的捷克第一家搜索网站,现在每天访问用户数达210万人,去年营收约为14亿捷克克朗(约合5540万欧元),利润超过5亿捷克克朗(约合1980万欧元)。

In Beijing, the internationally renowned financial management and investment consultancy agencies meilin group to buy 30 million U.S. dollars in cash Beijing Yintai Center; Since then, investment banks Morgan Stanley dropped initial investment in Beijing, buy bodied man in the CBD; Japan Pacific Sim Transportation Company have signed a sale agreement with the glance; At the same time, Southeast Asia's largest real estate developers in the bar owned Shanghai early sell shares in the new Mau building projects, this year in February to 547.6 million yuan at the exclusive film Dongzhimen 14,700 square metres of land for the integrated development, early March, the bar owned and used 1.837 billion yuan to buy Central World Trade Center A, B two Grade a offices; Last April, the U.S. Keluoni Capital Group and the Shanghai Industrial Holdings Limited Shanghai Industrial Development Co., Ltd. subordinate co-sponsored Yangzi Fund spend 30 million U.S. dollars, the entire Beijing Cosco bought Block D offshore Shinkansen hotel-style apartments; Not long ago, China International Steel purchased a large class landmark building Zhongguancun Zhongguancun imposed financial center.

在北京,国际着名财务管理和顾问投资机构梅林集团以3000万美元现金入股北京银泰中心;此后,投资银行摩根士丹利在京投下首笔巨资,买下富力位于CBD的双子座;日本太平洋辛运公司与瞰都签下整售协议;与此同时,东南亚最大的房地产开发商凯德置地在年初卖掉上海新茂大厦项目股份之后,今年2月以5.476亿元人民币的高价独家拍得东直门1.47万平方米的综合开发用地,3月初,凯德置地又以18.37亿元买下中环世贸中心A、B两栋甲级写字楼;今年4月,由美柯罗尼资本集团和上海实业控股有限公司下属的上海实业发展股份有限公司共同发起的扬子基金斥资3000万美元,整栋购买了北京中远远洋新干线D座酒店式公寓;不久前,中钢国际出巨资购买了中关村5A级地标建筑中关村金融中心。

In particular in the 160 years and more since the Opium War in 1840, the Chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, thus profoundly changing the destiny of the Chinese nation.

特别是从 1840 年鸦片战争以来的 160 多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95 年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。57 年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28 年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从 1978 年到 2005 年,中国国内生产总值从 1473 亿美元增长到 22257 亿美元,进出口总额从 206 亿美元增长到 14221 亿美元,国家外汇储备从 1.67 亿美元增加到 8189 亿美元,农村贫困人口由 2.5 亿人减少到 2300 多万人。

But its course of national development has been an arduous one. in particular in the 160 years and more since the opium war in 1840, the chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, thus profoundly changing the destiny of the chinese nation.

特别是从1840年鸦片战争以来的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。95年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。57年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。28年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从1978年到2005年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到22257亿美元,进出口总额从206亿美元增长到14221亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到8189亿美元,农村贫困人口由2.5亿人减少到2300多万人。

Sherlock Holmes took in $16.6 million, for a $165.2 million total, and Alvin squirreled away $16.3 million, for a cumulative $178.2 million.

低地侦探》拿下1660万(总量已达1亿6520万),《阿尔文》达1630万(总量1亿7820万)。

Hundreds of million of people worldwide are affected by neurological disorders: For example, 50 million people have epilepsy; 62 million are affected by cerebrovascular disease; 326 million people suffer from migraine; 24 million are affected by Alzheimer disease and other dementias globally.

全世界有数亿民众受神经障碍影响:例如,全球有5000万人罹患癫痫;6200万人受脑血管疾病影响;3.26亿人罹患偏头痛;2400万人受阿尔茨海默病和其它痴呆影响。

Very familiar Deng Min, vice president of development and application of self-production of PVC bulk of new technologies, about 4 cubic meters per ton of water, production capacity from the original annual output of 2 million tons to the present size of 200,000 tons, the cumulative added value of nearly 6 million; the use of large-scale carbide original patented technology and self-design is completed large-scale localization of ion-exchange membrane caustic soda plant, built non-smokestack emissions dust recovered clean production of calcium carbide base, power consumption of about 200 kwh per ton of reduction; first successfully developed and built the nation's largest full-slag cement, environmental protection projects, not only the first in the industry to solve environmental problems of carbide slag, the output of every year million yuan in building materials …… This has been a loss of more than 5,000 million years running large enterprises, last year's sales revenue is over 4 billion yuan mark, the profit 3 7 Yi Yuan.

对经济周期的收获时,宜宾天原有限公司—-很熟悉邓敏,副自我发展和应用总统大部分聚氯乙烯新技术,每吨约4立方米生产水,生产能力从原来的200万吨的年产20万吨,累计近600万增加值目前的规模,大型硬质合金原专利技术和自我大规模使用,设计完成的大型定位离子膜烧碱装置,建成无烟囱排放的粉尘回收的电石基地,电力约200吨,每千瓦时降低消耗;首先研制成功并建成国内最大的全面矿渣水泥,环保清洁生产不仅是第一个在工业项目,解决电石渣的环境问题,在每年产值亿元人民币建筑材料……这是一个5000多万年的大型企业亏损,去年的销售收入超过4亿元大关,利润37易吁鹌。

So what then if NBS' number crunchers have found an extra $113.8 billion-worth of goods and services in 2007, raising the overall output to $3.76 trillion compared to Germany's $3.32 trillion, based on that year's average exchange rate. It just emphasises the scale and speed of the slowdown.

那么接下来如果国家标准局的那些对数字很在行的人发现在2007年有一项额外的价值1138亿美元的货物和服务,且因此才将GDP增加至三万七千六百亿美元,并且根据当年的平均汇率,超过了德国的三万三千两百亿美元,这只是强调了经济衰退的范围有限和速度减缓。

Special Financing and Global Environmental Facility operations totaled $301 million, with the East Asia/Pacific receiving $110 million, followed by Middle East and North Africa with $56 million, Europe and Central Asia with $54 million, Africa with $51 million, and Latin American Countries with $31 million.

特殊融资和全球环境基金业务总额为3.01亿美元,其中,东亚/太平洋地区获得了1.1亿美元,以下依次为中东和北非地区的5600万美元,欧洲和中亚地区的5400万美元,非洲的5100万美元以及拉美国家的3100万美元。

第46/100页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。