一餐
- 与 一餐 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Twelve variables with prognostic value for mortality that were included in the final model were Activities of Daily Living score of 28, male sex, cancer, the need for oxygen therapy, congestive heart failure, shortness of breath, intake of not more than 25% of food provided at most meals, unstable condition, bowel incontinence, bedfast state, age older than 83 years, and sleeping during most of the day.
住在安养院的六个月期间内,28.3%的纽约受试者和35.1%的密西根受试著死亡;12个对死亡率有预后价值的变量被包括在最后的model,这些变量是Activities of Daily Living评分28、男性、癌症、需要吸氧、充血性心脏衰竭、呼吸急促、每餐吃进的食物不超过提供量的25%、病情不稳定、大便失禁、卧床不起、超过83岁、一天大部分时间都在昏睡;病人拥有这些变量越多,在六个月内死亡的危险将越高。
-
The daily eating pattern of the Dutch is: round the clock—breakfast, lunch and dinner and in between, the Dutch cup of coffee at 10:30 A.M. This is followed by a "drink"—"borrel" as the Dutch call it—at 5 P.M.
荷兰人的日常饮食方式是:准点用餐――早餐、午餐和晚餐,在三餐之间,上午10点30分来一杯荷式咖啡,然后下午5点整享受&饮酒时光&――荷兰人把它称作& borrel &。
-
There were the same curtainless windows, and narrow strips of bedside carpet; the same clanging bell in the early morning; the same uncompromising servants filing into a long dining-room to assist at perhaps the same prayers; and there was altogether rather too much of the "private academy for the sons of gentlemen preparing for the church and the army," in the Talboys establishment.
同样是没有窗帘的窗子;同样是床边狭狭的一条地毯;同样是早晨挡挡的铃声;同样是毫不含糊的仆人们鱼贯而入长长的餐室参加那或许是同样的祷告;在托尔博伊斯公馆里已经有了太多的&为教会和军队而设立的、供士绅子弟学习的私人学院&的气氛了。
-
Stop fidgeting and tapping your knife. We will leave when I finish eating, so hold your horses.
别这么坐立不安敲你的餐刀,我一吃完咱们就走,所以耐心的等,别急。
-
From the beginning to the end of that time all flesh meat, and also, for the most part,"lacticinia", were forbidden even on Sundays, while on all the fasting days only one meal was taken, which single meal was not permitted before evening.
从开始到结束,当时所有的肉肉类,而且,在大多数情况下,& lacticinia &,甚至被禁止在星期日,同时对所有禁食两天只吃一顿饭是,这餐单之前不允许傍晚。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
有些时候,几块巧克力加上一点蜜饯生姜充当餐后的甜点,或是两块李子干配上一片大黄油便被冠以蔬果什锦美名,这时,稍带酸味的柑橘便来到你的身边。在水果当令期,樱桃、草莓、木梅、酸栗在餐桌上争奇斗艳时,也比不过那带有着甜味的柑橘。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarb, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries, and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
有的时候,只用几块巧克力和一点蜜饯生姜充当餐后的甜点,两块李子干加一片大黄便被冠以蔬果什锦美名之时,这是韧带酸味的柑橘便前来慷慨救驾;其他时候,水果丰盈,樱桃、草莓、木莓、醋栗在餐桌上相互争艳时,此时比往日更加甜美的柑橘依然能坚守自己的岗位。
-
Between meals, if his mother did not stand guard , he was constantly pilfering at the wretched store of food on the shelf.
两餐之间,如果他母亲防卫不严,他还常常偷吃食物柜上一点点可怜的贮藏。
-
Researchers from the Imperial College London in the U.K. reported on another gut hormone, oxyntomodulin, that is released into the circulation postprandially, in proportion to caloric intake. Carrying its message that food has been ingested, oxyntomodulin appears to send signals to the brain circuits that regulate appetite.
来自英国皇家学院的研究人员发表了另一种肠道荷尔蒙oxyntomodulin,研究人员指出,这种肠道荷尔蒙会在餐后转移至循环系统中,和热量的摄取量成比例,oxyntomodulin会携带著食物已经被摄取的讯息,向控制食欲的脑部回路发送信号。
-
What this one regulation applies to the school to offer is prandial and the milk in adding meat and the milk products that sell in campus vending machine, had received the approval of administration of British provision level, in already including student nutrition the level.
这一规定适用于学校提供的正餐以及加餐中的牛奶以及在校园售货机里出售的奶制品,已经得到了英国食品标准治理机构的批准,并已列入学生营养标准中。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力