一转
- 与 一转 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
AMID the ageing brick warehouses of South Boston, an assembler at the Cole Hersee switch plant inserts the pin into a roller connecter, flattening each end with a metal press to keep it secure.
波士顿南部的一座老旧的砖砌仓库中,一名迅马机械厂的组转工人将一个销钉插入一个辊接头中,并把它的两端压平以确保安全。
-
I turned my head and saw the Tabby Cat was gone, definitely one to hide in a corner.
我转过头一看大花猫不见了,一想肯定躲在一个角落里。
-
His pale grey eyes flitted timorously from face to face and turned quickly away again when he caught anyone s eye .
他的浅灰色的眼睛胆怯地从这张脸转到那一张脸,一看到有人注意他,就马上把视线转移开去。
-
Go from one extreme to the other.
从一极端转到另一极端。
-
The Townshend Acts were so unpopular in Boston that customs officials requested naval and military assistance. Commodore Samuel Hood complied by sending the fifty-gun warship HMS Romney, which arrived in Boston Harbor in May 1768.[5] On June 10, 1768, customs officials seized the Liberty, a sloop owned by leading Boston merchant John Hancock, on allegations that the ship had been involved in smuggling. Bostonians, already angry because the captain of the Romney had been impressing local sailors, began to riot. Customs officials fled to Castle William for protection.
由於汤森法案在波士顿的抗议声不断,海关官员於是向英国要求增援更多的海军陆军来协助,海军准将Samuel Hood得知消息后,派遣配备50支炮管的HMS Romney军舰前往协助,该军舰并於1768年五月抵达波士顿海港。1768年6月10日,海关以走私罪名逮捕了一艘名为the Liberty的单桅帆船,船长名为John Hancock,一位在波士顿占有重要地位的商人,最后,因为HMS Romney军舰的船长强迫当地水手转来为他自己的军舰工作,使得波士顿人们终於忍无可忍开始暴动,让波士顿的海关人员逃往威廉城堡避难。
-
You have been at this part for a long time and now it is starting to turn the corner again.
你已经在这一个部份有很长的一段时间,而且现在它开始再一次转个弯。
-
But inevitably they had opened a Pandora's box, out of which in the ensuing years flew, fast and furious, any and every experiment that greed, medical ingenuity and unappeasable yearning could devise.
但是不可避免地,他们打开了一个潘朵拉之盒。星转斗移,岁月如魇,由于贪婪的医学淫巧和难耐的热切渴望,这个是非之盒以迅雷不及掩耳之势,释放出了一次又一次的医学实验。
-
As object lessons to explain: 1 the nature and habits of oviparous animals, the possibility of aerial flight, certain abnormalities of vision, the secular process of imbalsamation: 2 the principle of the pendulum, exemplified in bob, wheelgear and regulator, the translation in terms of human or social regulation of the various positions of clockwise moveable indicators on an unmoving dial, the exactitude of the recurrence per hour of an instant in each hour when the longer and the shorter indicator were at the same angle of inclination, videlicet , 5 5/11 minutes past each hour per hour in arithmetical progression.
297他把它们作为实物教材,用以说明:(1)卵生动物的本性与习性,空中飞行的可能性,一种异常的视觉器官,世俗界用防腐药物保存尸体的方式。(2)体现于摆锤、齿轮与整时器上的钟摆的原理;不动的针盘上那可移动的正转的长短指针在各个位置作为人或社会规范所包含的意义;长针和短针每小时在同一倾斜度相遇的那一瞬间,也就是说,按照算术级数,每小时超过5 5/11分的那一瞬间,每小时重复一次的精确性。
-
The Warthog pulled away, then with a squeal, it reversed, and then rammed the doorway again.
疣猪逃开,随着一声尖叫,它转过来,再一次撞到门上。
-
Wiley performed the laser surgery on Booth at that time and again in February 1999 based on a referral from Dr.
出版社履行了激光手术对展台上一次又一次地在1999年2月的基础上,转介博士
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。