一身
- 与 一身 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The girl was attired in pink.
这女孩一身粉红色打扮。
-
Peacock tails look a treat and the girls love them, but try dragging one of those things behind you when escaping from a hungry tiger; and the fashion sense of the babirusa is enough to give anyone a splitting headache.
一身靓华衣,你可能会第一时间想起孔雀,另外还有招潮蟹,雄性的招潮蟹有两只大小不同的螯,而且颜色鲜艳,以及具有特别图案。
-
He wears summer of a suit apricot yellow, winter is completely black, not only black, and swollen, a babushka is wrapped again on cotton cap, matching him that piece of old face, the men and women is bad to differentiate.
夏天他穿一身杏黄的,冬天是全黑,不仅黑,而且肿,棉帽子上再包一块头巾,配着他那张老脸,男女都不好分辨。
-
Rated junior bantamweight, has defeated the top 115 pounders who were willing to face him in the past year, so now the unified titleholder has targeted one of the best bantamweights in the world.
如今,这位集多条金腰带于一身的达切尼安,他又瞄准了雏量级最棒拳手之一----阿格贝克。
-
Along with Zheng Yuanjie was unveiled again and again in the medium field and the publication field in recent years, everyone starts paying attention to him who shave bare-headed, Be known wildly of fairy tale writer, education man of active, talk show host etc.
随着郑渊洁近年来在媒体界和出版界的频频亮相,大家又开始关注这个剃着光头,口出狂言的童话作家、教育实践者、脱口秀主持人等称号集于一身的奇人。
-
And I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all comfort and company, as I now was
我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。
-
And here I found a fresh renewing of my grief; for I sawevidently that if we had kept on board we had been all safe - thatis to say, we had all got safe on shore, and I had not been somiserable as to be left entirety destitute of all comfort andcompany as I now was.
特别有一天,当我正带枪在海边漫步时,我思考着自己目前的处境。这时,理智从另一方面劝慰我:的确,你目前形单影只,孑然一身,这是事实。
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
"Would you be shocked if I changed into something more comfortable?."
"假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗?"
-
"Would you be shocked if I changed into something more comfortable?"
"如果我换一身更舒适的衣服你会觉得震动吗?"
- 推荐网络例句
-
Neither the killing of Mr Zarqawi nor any breakthrough on the political front will stop the insurgency and the fratricidal murders in their tracks.
在对危险的南部地区访问时,他斥责什叶派民兵领导人对中央集权的挑衅行为。
-
In fact,I've got him on the satellite mobile right now.
实际上 我们已接通卫星可视电话了
-
The enrich the peopling of Deng Xiaoping of century great person thought, it is the main component in system of theory of Deng Xiaoping economy, it is a when our country economy builds basic task important facet.
世纪伟人邓小平的富民思想,是邓小平经济理论体系中的重要组成部分,是我国经济建设根本任务的一个重要方面。