英语人>网络例句>一簇 相关的搜索结果
网络例句

一簇

与 一簇 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Dinkelbach-type algorithm for generalized fractional program whose objective function is composed of infinite fractions was generalized. Properties of a parameter program and convergence of a class of generalized algorithm were discussed.

就一类目标函数中有无限个分式的广义分式规划问题,在已有的相应的Dinkelbach型算法的基础上作了进一步的推广,使其成为一簇算法;讨论了一个参数规划的性质和该簇算法的收敛性。

A bit of mould is a pleiad of flowers; a nebula is an ant-hill of stars.

一粒霉菌是一簇美不胜收的花朵,一撮星云是无数天体的蚁聚。

The five or six peaks forming the front row was about the same height. The westernmost one had on top a cluster of houses while the rest was topped by nothing but trees. The highest one in the middle had on it a large piece of barren land, like the scar on favus-infected head.

并排的五六个山峰,差不多高低,就只最西的一峰戴着一簇房子,其余的仅只有树;中间最大的一峰竟还有濯濯地一大块,像是癞子头上的疮疤。

And with these words he disappeared behind one of the tapestried portières. As the door opened, the sound of a guzla reached the ears of the young men, but was almost immediately lost, for the rapid closing of the door merely allowed one rich swell of harmony to enter. Franz and Albert looked inquiringly at each other, then at the gorgeous furnishings of the apartment. Everything seemed more magnificent at a second view than it had done at their first rapid survey.

过了一会儿,此人开始显示出不耐烦的样子,正在这时,屋顶的洞口外面发出了一种轻微的响声,立刻有一个黑影挡住了亮光,那分明是一个男人的身影,那人正在急切而仔细地察看他身下的这一大片地方,当他看到那个穿披风的人时,他就抓住一簇向下飘垂密密地缠结在一起的根须,顺着它滑到了离地三四尺的地方,然后轻轻地跳了下来,他穿着一套勒司斐人的服装。

Upon pressing the depressible member, the cam member and spring are urged against an electrical circuit provided within the body of the toothbrush which is used to selectively operate a motor and drive mechanism to move one or more sets of bristles.

当按压可压下元件时,推动凸轮元件和弹簧顶靠设置在牙刷主体内的电路,其用来有选择地操作一个马达和传动机构以移动一簇或多簇刷毛。

In every theta cycle this type of interneuron fired in burst with 3-10 spikes. Their firings incline to the positive peak of theta oscillation.

在每个theta循环周期,这类神经元均呈簇状放电,每一簇大约有3-10个电冲动,且放电的最大概率趋向于在theta节律的波峰放电。

Meditation Alone/ firefly译 The Moon Is Mine The moon is mine And the sundries I home mail It's thin, cool and dark Like me under an unlucky star Who stay out straying, with a sadly sorrowful look When facing it You should feel esteem--in my opinion Also you could Weep when looking at it, and Be put in a tight spot, or Behold a man in it coming out Lay Open the Loneliness Lay open the loneliness, perhaps There be no loneliness Under the alone lamp, in the empty room The whole world's dyed orange with rays Everything represents nothing As someone been far away The deserted heart still misses Only lonely is still lonely Wine for one, when wine round three times for one Think of the drip drops, the fallen leaves, and Some time, some seasons, some persons, some Sundries when warm Like I lay open the loneliness Then nothing to keep lonely The Tree All the leaves in this tree fall Its loneliness falls into a face It's limpid and bright Where the sun shines There are blares of colored glaze Exclaim occasionally, or profoundly Stride one's line of sight, such height and weald Straying there --Why there is no wild Divide the Rain Drips Divide the dense rain drip Then you may see decaying scene-- A man in the sun walking with vigorous strides In the shallow puddle Immerges half his nose, spraying Continuous ripples It's simply a groundless guess at daytime Or rather a dream, yet that's it And that I see Sun's weak, and see The sun and water turns to be blank in the air Nov.

16th, 2007 原诗:《独想》《那些月光是我的》那些月光是我的是我寄给家里的物什它薄薄的,凉凉的,暗暗的就像我的薄命流浪在外,神情悲悯你们面对它应该感到高贵——这是我的想法你们也可以看着它流泪,看着它一筹莫展,或者看着一个人从里面走出来《把孤独摊开》把孤独摊开,或许就没有孤独了在孤灯下,空屋里万物都染着桔色的光万事都不代表什么就像远去了一个人心中空荡荡的,却总有惦念但孤独还是孤独的一个人的酒,一个人酒过三巡想想窗檐的滴水,想想落叶,想想一些时间,一些季节,一些人物,一些那时感到有温度的物什就如同把孤独摊开了没什么可继续孤独的《这棵树》这棵树落光了叶子它的孤独就成了一张脸它清澈与明亮太阳光照的地方,全然是时空中一簇琉璃的光泽偶尔让人惊叹,偶尔骨感地跨入人的视线,那样的旷野和高度停留在那里——为什么没有荒芜《把雨点分开》把稠密的雨点分开就可以看到颓废的景观——一个刚在太阳下健步如飞的男人在浅水坑中浸入了一半的鼻子,喷着连续不断的涟漪这只是我白日的一个臆念有点梦,但就是这样我才看到了阳光的软弱,看到了阳光和雨水原来就是一场空中之茫

"A Saxon heiress of large possessions," replied the prior Aymer, a rose of loveliness, a jewel of wealth; the fairest among a thousand, a bundle of myrrh, and a cluster of balsams.

全句可译为:隐修道院主持艾梅答道:这是一个拥有很大家产的萨克逊世家的嗣女,她是一朵可爱的玫瑰花,一颗无价的珠宝;她是一个绝色的美人,一束香草,一簇凤仙花儿。

One night about eleven o'clock in Las Vegas I watched a bride in an orange minidress and masses of flame-colored hair stumble from a Strip chapel on the arm of her bridegroom, who looked the part of the expendable nephew in movies like Miami Syndicate.

一天晚上大约十一点钟,我在拉斯维加斯看到一位新娘,身穿橘黄色超短连衣裙,火红色头发一团一簇的,磕磕绊绊地从一座赌城教堂里走出来,新郎轻扶着她,他看起来就像《迈阿密黑帮》这类电影中那个无足轻重的侄子的角色。

They have only drilled the soil moist, like a small purple bamboo-like "small head", to Zhang looked at this world full of vitality; has grown some of the straight thin "pen" with each other competition in a match, the first plants have already been out a "small brush," is just like a painted brush magic spring; some have extended the 45 "arm," the green open "palm", as if waved in welcome to you in your arrival; also has clusters of green "bamboo", which holds together tightly with each other out,"arm", but are not entangled, and do not cover .

它们有的只从湿润的土壤里钻出一个个像小竹笋似的紫红色的&小脑袋&,探头探脑地张望着这充满生机的世界;有的已长出了笔直纤细的&笔杆&,互相竞争着比高低,花茎的头上面已冒出了一个个&小毛笔&,活像一只只正在描绘春景的神奇的毛笔;有的已伸出了四五只&手臂&,张开了绿色的&手掌&,好像在向你招手欢迎你的到来;还有的已形成一簇葱绿的&竹林&,它们紧紧地聚拢在一起,互相伸出&手臂&但又互不缠绕,互不遮掩。

第2/31页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.

47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。

Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.

提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。

Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...

嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。